×

O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti 33:53 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:53) ayat 53 in Bosnian

33:53 Surah Al-Ahzab ayat 53 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahzab ayat 53 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 53]

O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da cekate da se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i posto jedete, raziđite se ne upustajuci se jedni sa drugima u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nesto trazite, trazite to od njih iza zastora. To je cistije i za vasa i za njihova srca. Vama nije dopusteno da Allahova Poslanika uznemirujete niti da se zenama njegovim poslije smrti njegove ikada ozenite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى, باللغة البوسنية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى﴾ [الأحزَاب: 53]

Besim Korkut
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate da se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i pošto jedete, raziđite se ne upuštajući se jedni sa drugima u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nešto tražite, tražite to od njih iza zastora. To je čistije i za vaša i za njihova srca. Vama nije dopušteno da Allahova Poslanika uznemirujete niti da se ženama njegovim poslije smrti njegove ikada oženite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh
Korkut
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da cekate da se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i posto jedete, raziđite se ne upustajuci se jedni sa drugima u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nesto trazite, trazite to od njih iza zastora. To je cistije i za vasa i za njihova srca. Vama nije dopusteno da Allahova Poslanika uznemirujete niti da se zenama njegovim poslije smrti njegove ikada ozenite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh
Korkut
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate da se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i pošto jedete, raziđite se ne upuštajući se jedni sa drugima u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nešto tražite, tražite to od njih iza zastora. To je čistije i za vaša i za njihova srca. Vama nije dopušteno da Allahova Poslanika uznemirujete niti da se ženama njegovim poslije smrti njegove ikada oženite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate dok se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i pošto jedete, raziđite se ne upuštajući se u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih, supruga njegovih, nešto tražite, tražite to od njih iza zastora. To je čistije i za vaša i za njihova srca. Vama nije dopušteno da Allahova Poslanika uznemiravate niti da se suprugama njegovim poslije smrti njegove ikada oženite. To bi, uistinu, kod Allaha bio veliki grijeh
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da cekate dok se ono zgotovi; tek kad budete pozvani, onda uđite, i posto jedete, raziđite se ne upustajuci se u razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih, supruga njegovih, nesto trazite, trazite to od njih iza zastora. To je cistije i za vasa i za njihova srca. Vama nije dopusteno da Allahova Poslanika uznemiravate niti da se suprugama njegovim poslije smrti njegove ikada ozenite. To bi, uistinu, kod Allaha bio veliki grijeh
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ne ulazite u kuce Vjerovjesnika, izuzev kad vam se dozvoli radi jela, ne cekajuci spremanje njegovo. Međutim, kad se pozovete, tad uđite, pa kad jedete tad se raziđite bez slusanja razgovora. Uistinu, to smeta Vjerovjesniku, pa vas se stidi; a Allah se ne stidi Istine. I kad od njih trazite predmet, tad ih pitajte iza zavjese. To je cisce za srca vasa i srca njihova. I nije za vas da uznemiravate Poslanika Allahovog niti da poslije njega ozenite zene njegove nikada. Uistinu, to je kod Allaha krupno
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ne ulazite u kuće Vjerovjesnika, izuzev kad vam se dozvoli radi jela, ne čekajući spremanje njegovo. Međutim, kad se pozovete, tad uđite, pa kad jedete tad se raziđite bez slušanja razgovora. Uistinu, to smeta Vjerovjesniku, pa vas se stidi; a Allah se ne stidi Istine. I kad od njih tražite predmet, tad ih pitajte iza zavjese. To je čišće za srca vaša i srca njihova. I nije za vas da uznemiravate Poslanika Allahovog niti da poslije njega oženite žene njegove nikada. Uistinu, to je kod Allaha krupno
Transliterim
JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU LA TEDHULU BUJUTE EN-NEBIJI ‘ILLA ‘EN JU’UDHENE LEKUM ‘ILA TA’AMIN GAJRE NADHIRINE ‘INAHU WE LEKIN ‘IDHA DU’ITUM FADHULU FE’IDHA TA’IMTUM FANTESHIRU WE LA MUSTE’NISINE LIHEDITHIN ‘INNE DHALIKUM KANE JU’UDHI EN-NEBIJE FEJESTEHJI
Islam House
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da cekate da se ono zgotovi. Tek kad budete pozvani onda uđite i, posto jedete, raziđite se ne slusajuci razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nesto trazite, trazite to od njih iza zastora. To je cistije i za vasa i za njihova srca. Vama nije dopusteno da Allahovog Poslanika uznemirujete niti da se zenama njegovim poslije smrti njegove ikad ozenite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh
Islam House
O vjernici, ne ulazite u sobe Vjerovjesnikove, osim ako vam se dopusti radi jela, ali ne da čekate da se ono zgotovi. Tek kad budete pozvani onda uđite i, pošto jedete, raziđite se ne slušajući razgovor. To smeta Vjerovjesniku, a on se stidi da vam to rekne, a Allah se ne stidi istine. A ako od njih nešto tražite, tražite to od njih iza zastora. To je čistije i za vaša i za njihova srca. Vama nije dopušteno da Allahovog Poslanika uznemirujete niti da se ženama njegovim poslije smrti njegove ikad oženite. To bi, uistinu, kod Allaha, bio velik grijeh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek