×

Әй мүміндер! Пайғамбардың үйлеріне сендерге рұхсат берілмейінше кірмеңдер де тамақтың пысуын күтпеңдер. 33:53 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Ahzab ⮕ (33:53) ayat 53 in Kazakh

33:53 Surah Al-Ahzab ayat 53 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 53 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 53]

Әй мүміндер! Пайғамбардың үйлеріне сендерге рұхсат берілмейінше кірмеңдер де тамақтың пысуын күтпеңдер. Бірақ қашан шақырылсаңдар; кіріңдер де тамақ жеген кезде, дереу тарқандар, сөзге айналмаңдар. Расында бұларың Пайғамбарды қынжылтады әрі сендерден ұялады. Бірақ Алла (Т.) шындықтан ұялмайды. Егер Пайғамбар (Ғ.С.) дың жұбайларынан бір нәрсе сұрасаңдар, далданың артынан сұраңдар; бұларың, сендердің де олардың да жүректерінің тазалығы. Сондай-ақ сендердің Алланың Елшісін қынжылтуларыңа және одан кейін жұбайларымен әсте некеленулеріңе болмайды. Сондай істеулерің Алла қасында зор күнә

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى, باللغة الكازاخستانية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى﴾ [الأحزَاب: 53]

Khalifah Altai
Ay muminder! Paygambardın uylerine senderge ruxsat berilmeyinse kirmender de tamaqtın pıswın kutpender. Biraq qasan saqırılsandar; kirinder de tamaq jegen kezde, derew tarqandar, sozge aynalmandar. Rasında buların Paygambardı qınjıltadı ari senderden uyaladı. Biraq Alla (T.) sındıqtan uyalmaydı. Eger Paygambar (G.S.) dın jubaylarınan bir narse surasandar, daldanın artınan surandar; buların, senderdin de olardın da jurekterinin tazalıgı. Sonday-aq senderdin Allanın Elsisin qınjıltwlarına jane odan keyin jubaylarımen aste nekelenwlerine bolmaydı. Sonday istewlerin Alla qasında zor kuna
Khalifah Altai
Äy müminder! Payğambardıñ üylerine senderge ruxsat berilmeyinşe kirmeñder de tamaqtıñ pıswın kütpeñder. Biraq qaşan şaqırılsañdar; kiriñder de tamaq jegen kezde, derew tarqandar, sözge aynalmañdar. Rasında bularıñ Payğambardı qınjıltadı äri senderden uyaladı. Biraq Alla (T.) şındıqtan uyalmaydı. Eger Payğambar (Ğ.S.) dıñ jubaylarınan bir närse surasañdar, daldanıñ artınan surañdar; bularıñ, senderdiñ de olardıñ da jürekteriniñ tazalığı. Sonday-aq senderdiñ Allanıñ Elşisin qınjıltwlarıña jäne odan keyin jubaylarımen äste nekelenwleriñe bolmaydı. Sonday istewleriñ Alla qasında zor künä
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, imanga kelgender! Paygambardın uylerine kirmender, tek ozderine tamaq jewge ruqsat etilgende bolmasa, biraq / tamaqtın / dayın bolwın kutip, aldın ala kirmender. Al eger saqırılsandar, kirinder de tamaq jep bolsandar, angimeni sozbay derew tarqandar. Buların Paygambarga jaysızdıq twdıradı, alayda ol senderden uyaladı. Al, Allah sındıqtan / onı tusindirwden / uyalmaydı. Eger olardan / ayelderinen / bir narse surasandar, onda perdenin argı jagında turıp surandar. Osı - senderdin jurekterin usin ari olardın jurekteri usin de en tazası. Senderge Allahtın Elsisin renjitwlerine jane odan keyin onın ayelderine esqasan uylenwlerine bolmaydı. Aqiqatında, bulay etwlerin Allahtın aldında ote ulken / kuna
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, ïmanğa kelgender! Payğambardıñ üylerine kirmeñder, tek özderiñe tamaq jewge ruqsat etilgende bolmasa, biraq / tamaqtıñ / dayın bolwın kütip, aldın ala kirmeñder. Al eger şaqırılsañdar, kiriñder de tamaq jep bolsañdar, äñgimeni sozbay derew tarqañdar. Bularıñ Payğambarğa jaysızdıq twdıradı, alayda ol senderden uyaladı. Al, Allah şındıqtan / onı tüsindirwden / uyalmaydı. Eger olardan / äyelderinen / bir närse surasañdar, onda perdeniñ arğı jağında turıp surañdar. Osı - senderdiñ jürekteriñ üşin äri olardıñ jürekteri üşin de eñ tazası. Senderge Allahtıñ Elşisin renjitwleriñe jäne odan keyin onıñ äyelderine eşqaşan üylenwleriñe bolmaydı. Aqïqatında, bulay etwleriñ Allahtıñ aldında öte ülken / künä
Khalifah Altai Charity Foundation
Ей, иманға келгендер! Пайғамбардың үйлеріне кірмеңдер, тек өздеріңе тамақ жеуге рұқсат етілгенде болмаса, бірақ / тамақтың / дайын болуын күтіп, алдын ала кірмеңдер. Ал егер шақырылсаңдар, кіріңдер де тамақ жеп болсаңдар, әңгімені созбай дереу тарқаңдар. Бұларың Пайғамбарға жайсыздық тудырады, алайда ол сендерден ұялады. Ал, Аллаһ шындықтан / оны түсіндіруден / ұялмайды. Егер олардан / әйелдерінен / бір нәрсе сұрасаңдар, онда перденің арғы жағында тұрып сұраңдар. Осы - сендердің жүректерің үшін әрі олардың жүректері үшін де ең тазасы. Сендерге Аллаһтың Елшісін ренжітулеріңе және одан кейін оның әйелдеріне ешқашан үйленулеріңе болмайды. Ақиқатында, бұлай етулерің Аллаһтың алдында өте үлкен / күнә
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek