Quran with Assamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]
﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Allaha, te'omra bahirae ana kono satya ilaha na'i. Te'om ciranjira, sakalo sattara dharaka. Te'omka kalaghumati'o sparsa karaiba noraarae arau topani'o nahaya. Akasamandalata yi ache arau prthiraita yi ache sakalo te'omrae'i. Kona se'ijana, yiye te'omra anumatibine te'omra ocarata chuparaicha karaiba? Sihamtara sanmukhata arau pichata yi ache sakalo te'om jane; arau yi te'om iccha karae tara bahirae te'omra jnanara ekorae'i sihamte paraibestana karaiba noraarae. Te'omra kurachi akasamandala arau prthiraika paraibyapta karai ache; arau e'i dutara raksanabeksana te'omra babe boja nahaya; arau te'om su'ucca, sumahana |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Āllāha, tē'ōm̐ra bāhiraē āna kōnō satya ilāha nā'i. Tē'ōm̐ cirañjīra, sakalō sattāra dhāraka. Tē'ōm̐ka kalāghūmaṭi'ō sparśa karaiba nōraāraē ārau ṭōpani'ō nahaẏa. Ākāśamaṇḍalata yi āchē ārau pr̥thiraīta yi āchē sakalō tē'ōm̐raē'i. Kōna sē'ijana, yiẏē tē'ōm̐ra anumatibinē tē'ōm̐ra ōcarata chupāraicha karaiba? Siham̐tara sanmukhata ārau pichata yi āchē sakalō tē'ōm̐ jānē; ārau yi tē'ōm̐ icchā karaē tāra bāhiraē tē'ōm̐ra jñānara ēkōraē'i siham̐tē paraibēṣṭana karaiba nōraāraē. Tē'ōm̐ra kurachī ākāśamaṇḍala ārau pr̥thiraīka paraibyapta karai āchē; ārau ē'i duṭāra rakṣaṇābēkṣaṇa tē'ōm̐ra bābē bōjā nahaẏa; ārau tē'ōm̐ su'ucca, sumahāna |