×

¡Allah! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto 2:255 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:255) ayat 255 in Spanish

2:255 Surah Al-Baqarah ayat 255 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]

¡Allah! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, Viviente, se basta a Sí mismo y se ocupa de toda la creación. No Le toma somnolencia ni sueño. Suyo es cuanto hay en los cielos y la Tierra. ¿Quién podrá interceder ante Él sino con Su anuencia? Conoce el pasado y el futuro; y nadie abarca de Su conocimiento salvo lo que Él quiere. Su Trono se extiende en los cielos y en la Tierra, y la custodia de ambos no Le agobia. Y Él es Sublime, Grandioso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم, باللغة الإسبانية

﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¡Allah! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto El, Viviente, se basta a Si mismo y se ocupa de toda la creacion. No Le toma somnolencia ni sueno. Suyo es cuanto hay en los cielos y la Tierra. ¿Quien podra interceder ante El sino con Su anuencia? Conoce el pasado y el futuro; y nadie abarca de Su conocimiento salvo lo que El quiere. Su Trono se extiende en los cielos y en la Tierra, y la custodia de ambos no Le agobia. Y El es Sublime, Grandioso
Islamic Foundation
¡Al-lah!No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto El, el Viviente (que nunca muere), el Sustentador de toda la creacion. Ni la somnolencia ni el sueno se apoderan de El. Suyo es cuanto hay en los cielos y la tierra. Nadie puede interceder ante El a menos que sea con Su consentimiento. Conoce todo lo que sucede (a Sus criaturas) en esta vida y lo que les sucedera en la otra. Nadie abarca nada de Su conocimiento que no sea lo que El quiere. El escabel de Su Trono se extiende sobre los cielos y la tierra, y no se fatiga en la preservacionde ambos. Y El es el Excelso, el Sublime
Islamic Foundation
¡Al-lah!No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Viviente (que nunca muere), el Sustentador de toda la creación. Ni la somnolencia ni el sueño se apoderan de Él. Suyo es cuanto hay en los cielos y la tierra. Nadie puede interceder ante Él a menos que sea con Su consentimiento. Conoce todo lo que sucede (a Sus criaturas) en esta vida y lo que les sucederá en la otra. Nadie abarca nada de Su conocimiento que no sea lo que Él quiere. El escabel de Su Trono se extiende sobre los cielos y la tierra, y no se fatiga en la preservaciónde ambos. Y Él es el Excelso, el Sublime
Islamic Foundation
¡Al-lah! No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto El, el Viviente (que nunca muere), el Sustentador de toda la creacion. Ni la somnolencia ni el sueno se apoderan de El. Suyo es cuanto hay en los cielos y la tierra. Nadie puede interceder ante El a menos que sea con Su consentimiento. Conoce todo lo que sucede (a Sus criaturas) en esta vida y lo que les sucedera en la otra. Nadie abarca nada de Su conocimiento que no sea lo que El quiere. El escabel de Su Trono se extiende sobre los cielos y la tierra, y no se fatiga en la preservacion de ambos. Y El es el Excelso, el Sublime
Islamic Foundation
¡Al-lah! No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Viviente (que nunca muere), el Sustentador de toda la creación. Ni la somnolencia ni el sueño se apoderan de Él. Suyo es cuanto hay en los cielos y la tierra. Nadie puede interceder ante Él a menos que sea con Su consentimiento. Conoce todo lo que sucede (a Sus criaturas) en esta vida y lo que les sucederá en la otra. Nadie abarca nada de Su conocimiento que no sea lo que Él quiere. El escabel de Su Trono se extiende sobre los cielos y la tierra, y no se fatiga en la preservación de ambos. Y Él es el Excelso, el Sublime
Julio Cortes
¡Ala! No hay mas dios que El. el Viviente, el Subsistente. Ni la somnolencia ni el sueno se apoderan de El. Suyo es lo que esta en los cielos y en la tierra. ¿Quien podra interceder ante El si no es con Su permiso? Conoce su pasado y su futuro, mientras que ellos no abarcan nada de Su ciencia, excepto lo que El quiere. Su Trono se extiende sobre los cielos y sobre la tierra y su conservacion no le resulta onerosa. El es el Altisimo, el Grandioso
Julio Cortes
¡Alá! No hay más dios que El. el Viviente, el Subsistente. Ni la somnolencia ni el sueño se apoderan de Él. Suyo es lo que está en los cielos y en la tierra. ¿Quién podrá interceder ante Él si no es con Su permiso? Conoce su pasado y su futuro, mientras que ellos no abarcan nada de Su ciencia, excepto lo que Él quiere. Su Trono se extiende sobre los cielos y sobre la tierra y su conservación no le resulta onerosa. Él es el Altísimo, el Grandioso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek