×

যেতিয়া তেওঁলোকে দাউদৰ ওচৰত প্ৰৱেশ কৰিলে, তেতিয়া তেওঁ তেওঁলোকক দেখি ভয় খালে। 38:22 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah sad ⮕ (38:22) ayat 22 in Assamese

38:22 Surah sad ayat 22 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah sad ayat 22 - صٓ - Page - Juz 23

﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴾
[صٓ: 22]

যেতিয়া তেওঁলোকে দাউদৰ ওচৰত প্ৰৱেশ কৰিলে, তেতিয়া তেওঁ তেওঁলোকক দেখি ভয় খালে। তেওঁলোকে ক’লে, ‘ভয় নকৰিব, আমি দুটা বিবদমান পক্ষ। আমাৰ ইজনে সিজনৰ ওপৰত সীমালংঘন কৰিছে, এতেকে আপুনি আমাৰ মাজত ন্যায় বিচাৰ কৰি দিয়ক, অবিচাৰ নকৰিব আৰু আমাক সঠিক পথ প্ৰদৰ্শন কৰক।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا, باللغة الآسامية

﴿إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا﴾ [صٓ: 22]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Yetiya te'omloke da'udara ocarata praraesa karaile, tetiya te'om te'omlokaka dekhi bhaya khale. Te'omloke ka’le, ‘bhaya nakaraiba, ami duta bibadamana paksa. Amara ijane sijanara oparata simalanghana karaiche, eteke apuni amara majata n'yaya bicara karai diyaka, abicara nakaraiba arau amaka sathika patha pradarsana karaka
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Yētiẏā tē'ōm̐lōkē dā'udara ōcarata praraēśa karailē, tētiẏā tē'ōm̐ tē'ōm̐lōkaka dēkhi bhaẏa khālē. Tē'ōm̐lōkē ka’lē, ‘bhaẏa nakaraiba, āmi duṭā bibadamāna pakṣa. Āmāra ijanē sijanara ōparata sīmālaṅghana karaichē, ētēkē āpuni āmāra mājata n'yāẏa bicāra karai diẏaka, abicāra nakaraiba ārau āmāka saṭhika patha pradarśana karaka
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek