Quran with Assamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 176 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النِّسَاء: 176]
﴿يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد﴾ [النِّسَاء: 176]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Manuhe tomara ocarata samadhana bicarae. Koraa, pitr-matrhina nihsantana byakti samparke allahe tomalokaka samadhana diche, kono purausa mrtyubarana karaile si yadi santanahina haya arau tara ejani bhaniyeka ba bayeka thake tente ta'i paraityakta sampattira ardhansa paba. Arau yadi ta'i (mrta narai) santanahina haya teneha’le ta'ira bhayeka ba kakayeka ta'ira uttaraadhikarai ha’ba. Eteke yadi dujani bhaniyeka ba bayeka thake tente sihamte tara paraityakti sampattira tini bhagara dubhaga paba. Arau yadi ke'ibajano bha'i-kaka'i ba ba'i-bhani thake tente ejana purausara ansa dujani naraira ansara samana. Tomaloke pathabhrasta ha’ba- e'i asankata allahe tomalokara babe spastabharae barnana karaiche; arau allaha sakalo bastu samparke sabisesa aragata |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Mānuhē tōmāra ōcarata samādhāna bicāraē. Kōraā, pitr̥-mātr̥hīna niḥsantāna byakti samparkē āllāhē tōmālōkaka samādhāna dichē, kōnō purauṣa mr̥tyubaraṇa karailē si yadi santānahīna haẏa ārau tāra ējanī bhanīẏēka bā bāẏēka thākē tēntē tā'i paraityakta sampattira ardhānśa pāba. Ārau yadi tā'i (mr̥ta nāraī) santānahīnā haẏa tēnēha’lē tā'ira bhāẏēka bā kakāẏēka tā'ira uttaraādhikāraī ha’ba. Ētēkē yadi dujanī bhaniẏēka bā bāẏēka thākē tēntē siham̐tē tāra paraityakti sampattira tini bhāgara dubhāga pāba. Ārau yadi kē'ibājanō bhā'i-kakā'i bā bā'i-bhanī thākē tēntē ējana purauṣara anśa dujanī nāraīra anśara samāna. Tōmālōkē pathabhraṣṭa ha’bā- ē'i āśaṅkāta āllāhē tōmālōkara bābē spaṣṭabhāraē barṇanā karaichē; ārau āllāha sakalō bastu samparkē sabiśēṣa aragata |