×

Oni traze od tebe rjesenje. Reci: "Allah ce vam kazati propis o 4:176 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:176) ayat 176 in Bosnian

4:176 Surah An-Nisa’ ayat 176 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 176 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النِّسَاء: 176]

Oni traze od tebe rjesenje. Reci: "Allah ce vam kazati propis o 'kelali'": ako neko umre, i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj – polovina njegove ostavstine, a on ce naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije, njima – dvije trecine njegove ostavstine. A ako su oni braca i sestre, onda ce muskarcu pripasti dio jednak koliko dvjema zenama. To vam Allah objasnjava, da ne zalutate. A Allah zna sve

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد, باللغة البوسنية

﴿يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة إن امرؤ هلك ليس له ولد﴾ [النِّسَاء: 176]

Besim Korkut
Oni traže od tebe rješenje. Reci: "Allah će vam kazati propis o 'kelali'": ako neko umre, i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj – polovina njegove ostavštine, a on će naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije, njima – dvije trećine njegove ostavštine. A ako su oni braća i sestre, onda će muškarcu pripasti dio jednak koliko dvjema ženama. To vam Allah objašnjava, da ne zalutate. A Allah zna sve
Korkut
Oni traze od tebe tumacenje, Reci: "Allah ce vam kazati propis o "kelali": ako neko umre, i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj - polovina njegove ostavstine, a on ce naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije, njima - dvije trecine njegove ostavstine. A ako su oni braca i sestre, onda ce muskarcu pripasti dio jednak koliko dvjema zenskima. To vam Allah objasnjava, da ne zalutate. A Allah zna sve
Korkut
Oni traže od tebe tumačenje, Reci: "Allah će vam kazati propis o "kelali": ako neko umre, i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj - polovina njegove ostavštine, a on će naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije, njima - dvije trećine njegove ostavštine. A ako su oni braća i sestre, onda će muškarcu pripasti dio jednak koliko dvjema ženskima. To vam Allah objašnjava, da ne zalutate. A Allah zna sve
Muhamed Mehanovic
Oni traže od tebe tumačenje. Reci: "Allah će vam kazati propis o onome ko nema ni roditelja ni djece: ako neko umre i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj polovina njegove ostavštine pripada, a on će naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije sestre, njima pripadaju dvije trećine njegove ostavštine. A ako su oni braća i sestre, onda će muški dio nasljedstva biti jednak iznosu dva dijela ženskog. To vam Allah objašnjava, da ne zalutate. A Allah sve dobro zna
Muhamed Mehanovic
Oni traze od tebe tumacenje. Reci: "Allah ce vam kazati propis o onome ko nema ni roditelja ni djece: ako neko umre i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj polovina njegove ostavstine pripada, a on ce naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije sestre, njima pripadaju dvije trecine njegove ostavstine. A ako su oni braca i sestre, onda ce muski dio nasljedstva biti jednak iznosu dva dijela zenskog. To vam Allah objasnjava, da ne zalutate. A Allah sve dobro zna
Mustafa Mlivo
Traze rjesenje od tebe. Reci: "Allah vam daje rjesenje o kelali: Ako covjek umre, ne bude li on imao dijete, a imadne on sestru - tad je njeno pola sta je ostavio. A on naslijeđuje nju, ako ona ne bude imala dijete. Pa ako budu dvije, tad njih dvije imaju dvije trecine od onog sta je ostavio. A ako budu braca, ljudi i zene, tad muskarac ima kao dvije zenske." Objasnjava vam Allah da ne zalutate, a Allah je o svakoj stvari Znalac
Mustafa Mlivo
Traže rješenje od tebe. Reci: "Allah vam daje rješenje o kelali: Ako čovjek umre, ne bude li on imao dijete, a imadne on sestru - tad je njeno pola šta je ostavio. A on naslijeđuje nju, ako ona ne bude imala dijete. Pa ako budu dvije, tad njih dvije imaju dvije trećine od onog šta je ostavio. A ako budu braća, ljudi i žene, tad muškarac ima kao dvije ženske." Objašnjava vam Allah da ne zalutate, a Allah je o svakoj stvari Znalac
Transliterim
JESTEFTUNEKE KULI ELLAHU JUFTIKUM FIL-KELALETI ‘INI EMRU’UUN HELEKE LEJSE LEHU WELEDUN WE LEHU ‘UHTUN FELEHA NISFU MA TEREKE WE HUWE JERITHUHA ‘IN LEM JEKUN LEHA WELEDUN FE’IN KANETA ETHNETEJNI FELEHUMA ETH-THULUTHANI MIMMA TEREKE WE ‘IN KANU ‘IHWETEN RIX
Islam House
Oni traze od tebe tumacenje. Reci: "Allah ce vam kazati propis o onome ko nema ni roditelja ni djece: ako neko umre i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj polovina njegove ostavstine pripada, a on ce naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije sestre, njima pripadaju dvije trecine njegove ostavstine. A ako su oni braca i sestre, onda ce muski dio nasljedstva biti jednak iznosu dva dijela zenskog. To vam Allah objasnjava, da ne zalutate. A Allah sve dobro zna
Islam House
Oni traže od tebe tumačenje. Reci: "Allah će vam kazati propis o onome ko nema ni roditelja ni djece: ako neko umre i ne bude imao djeteta, a ima sestru, njoj polovina njegove ostavštine pripada, a on će naslijediti nju ako ona ne bude imala dijete; a ako su dvije sestre, njima pripadaju dvije trećine njegove ostavštine. A ako su oni braća i sestre, onda će muški dio nasljedstva biti jednak iznosu dva dijela ženskog. To vam Allah objašnjava, da ne zalutate. A Allah sve dobro zna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek