×

আল্লাহৰ ৰাছুলৰ লগত যোৱাৰ পৰা বিৰত থাকি পিছত ৰৈ যোৱা আৰু তেওঁৰ 9:120 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah At-Taubah ⮕ (9:120) ayat 120 in Assamese

9:120 Surah At-Taubah ayat 120 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah At-Taubah ayat 120 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[التوبَة: 120]

আল্লাহৰ ৰাছুলৰ লগত যোৱাৰ পৰা বিৰত থাকি পিছত ৰৈ যোৱা আৰু তেওঁৰ জীৱনতকৈ নিজৰ জীৱনক বেছি গুৰুত্ব দিয়াটো মদীনাবাসী আৰু সিহঁতৰ ওচৰে পাজৰে থকা মৰুবাসীসকলৰ বাবে উচিত নহয়; কাৰণ আল্লাহৰ পথত সিহঁতক যি তৃষ্ণা, ক্লান্তি আৰু ভোক লাগে আৰু কাফিৰসকলৰ ক্ৰোধ উদ্ৰেক কৰা ঠাইত গমণ কৰা সিহঁতৰ এনেকুৱা প্ৰতিটো পদক্ষেপ যিটো শত্ৰুসকলক কোনো কষ্ট প্ৰদান কৰে, সেয়া সিহঁতৰ বাবে সৎকৰ্মৰূপে লিপিবদ্ধ কৰা হয়। নিশ্চয় আল্লাহ মুহছিনসকলৰ কৰ্মৰ প্ৰতিফল বিনষ্ট নকৰে।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول, باللغة الآسامية

﴿ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول﴾ [التوبَة: 120]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Allahara raachulara lagata yoraara paraa birata thaki pichata raai yoraa arau te'omra jiranatakai nijara jiranaka bechi gurautba diyato madinabasi arau sihamtara ocarae pajarae thaka maraubasisakalara babe ucita nahaya; karana allahara pathata sihamtaka yi trsna, klanti arau bhoka lage arau kaphirasakalara kraodha udraeka karaa tha'ita gamana karaa sihamtara enekuraa pratito padaksepa yito satrausakalaka kono kasta pradana karae, seya sihamtara babe satkarmaraupe lipibad'dha karaa haya. Niscaya allaha muhachinasakalara karmara pratiphala binasta nakarae
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Āllāhara raāchulara lagata yōraāra paraā birata thāki pichata raai yōraā ārau tē'ōm̐ra jīranatakai nijara jīranaka bēchi gurautba diẏāṭō madīnābāsī ārau siham̐tara ōcaraē pājaraē thakā maraubāsīsakalara bābē ucita nahaẏa; kāraṇa āllāhara pathata siham̐taka yi tr̥ṣṇā, klānti ārau bhōka lāgē ārau kāphirasakalara kraōdha udraēka karaā ṭhā'ita gamaṇa karaā siham̐tara ēnēkuraā pratiṭō padakṣēpa yiṭō śatrausakalaka kōnō kaṣṭa pradāna karaē, sēẏā siham̐tara bābē saṯkarmaraūpē lipibad'dha karaā haẏa. Niścaẏa āllāha muhachinasakalara karmara pratiphala binaṣṭa nakaraē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek