×

Sən hansı bir işdə olsan, Qurandan nə oxusan, siz nə iş görsəniz, 10:61 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:61) ayat 61 in Azerbaijani

10:61 Surah Yunus ayat 61 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 61 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُونس: 61]

Sən hansı bir işdə olsan, Qurandan nə oxusan, siz nə iş görsəniz, başınız ona qarışarkən Biz sizə şahid olarıq. Nə yerdə, nə də göydə zərrə qədər bir şey Rəbbindən gizli qalmaz. Bundan daha kiçiyi və daha böyüyü yoxdur ki, açıq-aydın Yazıda (Lövhi-Məhfuzda) olmasın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من, باللغة الأذربيجانية

﴿وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من﴾ [يُونس: 61]

Alikhan Musayev
Sən hansı bir isdə olsan, Qurandan nə oxusan, siz nə is gorsəniz, basınız ona qarısarkən Biz sizə sahid olarıq. Nə yerdə, nə də goydə zərrə qədər bir sey Rəbbindən gizli qalmaz. Bundan daha kiciyi və daha boyuyu yoxdur ki, acıq-aydın Yazıda (Lovhi-Məhfuzda) olmasın
Khan Musayev
Sən hansı bir isdə olsan, Quran­dan nə oxusan, siz nə is gor­sə­niz, ba­sı­nız ona qarısar­kən Biz sizə sahid olarıq. Nə yerdə, nə də goydə zərrə qə­dər bir sey Rəbbindən gizli qal­maz. Bundan da­ha ki­ciyi və daha boyuyu yoxdur ki, acıq-aydın Yazıda (Lovhi-Məh­fuz­da) ol­­masın
Khan Musayev
Sən hansı bir işdə olsan, Quran­dan nə oxusan, siz nə iş gör­sə­niz, ba­şı­nız ona qarışar­kən Biz sizə şahid olarıq. Nə yerdə, nə də göydə zərrə qə­dər bir şey Rəbbindən gizli qal­maz. Bundan da­ha ki­çiyi və daha böyüyü yoxdur ki, açıq-aydın Yazıda (Lövhi-Məh­fuz­da) ol­­masın
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Peygəmbərim!) Sən nə is gorsən, Qur’andan nə oxusan, (ummətinlə birlikdə) nə is gorsəniz, onlara daldıgınız (onları etdiyiniz) zaman Biz sizə sahid olarıq. Yerdə və goydə zərrə qədər bir sey sənin Rəbbindən gizli qalmaz. Ondan daha boyuk, daha kicik elə bir sey də yoxdur ki, acıq-aydın kitabda (lovhi-məhfuzda) olmasın
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Peyğəmbərim!) Sən nə iş görsən, Qur’andan nə oxusan, (ümmətinlə birlikdə) nə iş görsəniz, onlara daldığınız (onları etdiyiniz) zaman Biz sizə şahid olarıq. Yerdə və göydə zərrə qədər bir şey sənin Rəbbindən gizli qalmaz. Ondan daha böyük, daha kiçik elə bir şey də yoxdur ki, açıq-aydın kitabda (lövhi-məhfuzda) olmasın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek