Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 61 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُونس: 61]
﴿وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من﴾ [يُونس: 61]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No hay situacion en la que os encontreis, ya sea que reciteis el Coran u otra obra que realiceis, sin que Nosotros seamos testigos de lo que haceis. A tu Senor no se Le escapa nada en la Tierra ni en el cielo, ni siquiera algo del tamano de un atomo. Y no existe nada menor o mayor aun que no este registrado en un libro claro [la Tabla Protegida] |
Islamic Foundation Y tanto si estas ocupado en algun asunto como si recitas parte del Coran (¡oh, Muhammad!), o hagais lo que hagais (vosotros, creyentes), sabed que Al-lah es testigo de ello mientras lo llevais a cabo. Tu Senor no deja pasar nada por alto ni en la tierra ni en el cielo (¡oh, Muhammad!), aunque tenga el tamano de una infima particula; y no hay nada de menor o mayor tamano que no este registrado en un Libro esclarecedor junto a El (la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y tanto si estás ocupado en algún asunto como si recitas parte del Corán (¡oh, Muhammad!), o hagáis lo que hagáis (vosotros, creyentes), sabed que Al-lah es testigo de ello mientras lo lleváis a cabo. Tu Señor no deja pasar nada por alto ni en la tierra ni en el cielo (¡oh, Muhammad!), aunque tenga el tamaño de una ínfima partícula; y no hay nada de menor o mayor tamaño que no esté registrado en un Libro esclarecedor junto a Él (la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y tanto si estas ocupado en algun asunto como si recitas parte del Coran (¡oh, Muhammad!), o hagan lo que hagan (ustedes, creyentes), sepan que Al-lah es testigo de ello mientras lo llevan a cabo. Tu Senor no deja pasar nada por alto ni en la tierra ni en el cielo (¡oh, Muhammad!), aunque tenga el tamano de una infima particula; y no hay nada de menor o mayor tamano que no este registrado en un Libro esclarecedor junto a El (la Tabla Protegida) |
Islamic Foundation Y tanto si estás ocupado en algún asunto como si recitas parte del Corán (¡oh, Muhammad!), o hagan lo que hagan (ustedes, creyentes), sepan que Al-lah es testigo de ello mientras lo llevan a cabo. Tu Señor no deja pasar nada por alto ni en la tierra ni en el cielo (¡oh, Muhammad!), aunque tenga el tamaño de una ínfima partícula; y no hay nada de menor o mayor tamaño que no esté registrado en un Libro esclarecedor junto a Él (la Tabla Protegida) |
Julio Cortes En cualquier situacion en que te encuentres, cualquiera que sea el pasaje que recites del Coran, cualquier cosa que hagais, Nosotros somos testigos de vosotros desde su principio. A tu Senor no se Le pasa desapercibido el peso de un atomo en la tierra ni en el cielo. No hay nada, menor o mayor que eso, que no este en una Escritura clara |
Julio Cortes En cualquier situación en que te encuentres, cualquiera que sea el pasaje que recites del Corán, cualquier cosa que hagáis, Nosotros somos testigos de vosotros desde su principio. A tu Señor no se Le pasa desapercibido el peso de un átomo en la tierra ni en el cielo. No hay nada, menor o mayor que eso, que no esté en una Escritura clara |