×

Gecəni rahatlanmanız üçün yaradan, gündüzü də ruzi qazanmanız üçün işıqlı edən Odur. 10:67 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:67) ayat 67 in Azerbaijani

10:67 Surah Yunus ayat 67 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]

Gecəni rahatlanmanız üçün yaradan, gündüzü də ruzi qazanmanız üçün işıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda eşidən adamlar üçün dəlillər vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك, باللغة الأذربيجانية

﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]

Alikhan Musayev
Gecəni rahatlanmanız ucun yaradan, gunduzu də ruzi qazanmanız ucun isıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda esidən adamlar ucun dəlillər vardır
Khan Musayev
Gecəni rahatlanmanız ucun yara­dan, gunduzu də ru­zi qa­zan­­manız ucun isıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda esi­dən adamlar ucun dəlillər vardır
Khan Musayev
Gecəni rahatlanmanız üçün yara­dan, gündüzü də ru­zi qa­zan­­manız üçün işıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda eşi­dən adamlar üçün dəlillər vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Gecəni dincəlməyiniz ucun (qaranlıq), gunduzu (calısıb ruzi qazanmagınız ucun) isıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda (Allah kəlamını) esidənlər ucun (ibrətamiz) dəlillər vardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Gecəni dincəlməyiniz üçün (qaranlıq), gündüzü (çalışıb ruzi qazanmağınız üçün) işıqlı edən Odur. Həqiqətən, bunda (Allah kəlamını) eşidənlər üçün (ibrətamiz) dəlillər vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek