×

Sonra deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə olan ümmətlərə Bizim bəxş 11:48 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Hud ⮕ (11:48) ayat 48 in Azerbaijani

11:48 Surah Hud ayat 48 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Hud ayat 48 - هُود - Page - Juz 12

﴿قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[هُود: 48]

Sonra deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə olan ümmətlərə Bizim bəxş etdiyimiz əmin-amanlıq və bərəkətlərlə gəmidən en! Özlərinə bir müddət güzəran verəcəyimiz, sonra da Öz tərəfimizdən ağrılı-acılı bir əzaba düçar edəcəyimiz ümmətlər də olacaqdır”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم, باللغة الأذربيجانية

﴿قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم﴾ [هُود: 48]

Alikhan Musayev
Sonra deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə olan ummətlərə Bizim bəxs etdiyimiz əmin-amanlıq və bərəkətlərlə gəmidən en! Ozlərinə bir muddət guzəran verəcəyimiz, sonra da Oz tərəfimizdən agrılı-acılı bir əzaba ducar edəcəyimiz ummətlər də olacaqdır”
Khan Musayev
Sonra deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə olan um­mət­lərə Bizim bəxs etdiyi­miz əmin-amanlıq və bərə­kət­lər­lə gəmidən en! Ozlərinə bir mud­dət gu­zəran verəcəyimiz, sonra da Oz tərə­fi­miz­dən agrılı-acılı bir əzaba ducar edə­­cə­yimiz um­mətlər də ola­caq­dır”
Khan Musayev
Sonra deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə olan üm­mət­lərə Bizim bəxş etdiyi­miz əmin-amanlıq və bərə­kət­lər­lə gəmidən en! Özlərinə bir müd­dət gü­zəran verəcəyimiz, sonra da Öz tərə­fi­miz­dən ağrılı-acılı bir əzaba düçar edə­­cə­yimiz üm­mətlər də ola­caq­dır”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Sonra) belə deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə (gəmidə) olan camaatdan torənəcək (mo’min) ummətlərə Bizdən əmin-amanlıq və bərəkətlər bəxs edilməklə (gəmidən) en. (Gələcəkdə sizin nəsildən olub kufr edəcək) bə’zi ummətlərə də (dunyada) dolanısıq verəcək, sonra isə (axirətdə) onları siddətli bir əzaba ducar edəcəyik!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Sonra) belə deyildi: “Ey Nuh! Sənə və səninlə birlikdə (gəmidə) olan camaatdan törənəcək (mö’min) ümmətlərə Bizdən əmin-amanlıq və bərəkətlər bəxş edilməklə (gəmidən) en. (Gələcəkdə sizin nəsildən olub küfr edəcək) bə’zi ümmətlərə də (dünyada) dolanışıq verəcək, sonra isə (axirətdə) onları şiddətli bir əzaba düçar edəcəyik!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek