×

Entonces, le fue dicho: ¡Oh, Noé [Nuh]! Desembarca que os brindaremos seguridad, 11:48 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Hud ⮕ (11:48) ayat 48 in Spanish

11:48 Surah Hud ayat 48 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 48 - هُود - Page - Juz 12

﴿قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[هُود: 48]

Entonces, le fue dicho: ¡Oh, Noé [Nuh]! Desembarca que os brindaremos seguridad, y que las bendiciones sean contigo y con las naciones que sucederán a quienes están contigo. A algunas de ellas [que no creerán] las dejaremos gozar [de esta vida mundanal], pero luego les azotará Nuestro castigo doloroso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم, باللغة الإسبانية

﴿قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم﴾ [هُود: 48]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Entonces, le fue dicho: ¡Oh, Noe [Nuh]! Desembarca que os brindaremos seguridad, y que las bendiciones sean contigo y con las naciones que sucederan a quienes estan contigo. A algunas de ellas [que no creeran] las dejaremos gozar [de esta vida mundanal], pero luego les azotara Nuestro castigo doloroso
Islamic Foundation
Le fue dicho (a Noe): «¡Noe!, desembarca con Nuestra paz y con Nuestras bendiciones sobre ti y sobre las comunidades (rectas) que desciendan de quienes te acompanan (en el arca). Pero habra otras (que negaran la verdad) a las que dejaremos disfrutar durante un tiempo y despues les infligiremos un doloroso castigo»
Islamic Foundation
Le fue dicho (a Noé): «¡Noé!, desembarca con Nuestra paz y con Nuestras bendiciones sobre ti y sobre las comunidades (rectas) que desciendan de quienes te acompañan (en el arca). Pero habrá otras (que negarán la verdad) a las que dejaremos disfrutar durante un tiempo y después les infligiremos un doloroso castigo»
Islamic Foundation
Le fue dicho (a Noe): “¡Noe!, desembarca con Nuestra paz y con Nuestras bendiciones sobre ti y sobre las comunidades (rectas) que desciendan de quienes te acompanan (en el arca). Pero habra otras (que negaran la verdad) a las que dejaremos disfrutar durante un tiempo y despues les infligiremos un doloroso castigo”
Islamic Foundation
Le fue dicho (a Noé): “¡Noé!, desembarca con Nuestra paz y con Nuestras bendiciones sobre ti y sobre las comunidades (rectas) que desciendan de quienes te acompañan (en el arca). Pero habrá otras (que negarán la verdad) a las que dejaremos disfrutar durante un tiempo y después les infligiremos un doloroso castigo”
Julio Cortes
Se dijo: «¡Noe! ¡Desembarca con paz venida de Nosotros y con bendiciones sobre ti y las comunidades que desciendan de quienes te acompanan. Hay comunidades a las que dejaremos que gocen por breve tiempo. Luego, les castigaremos severamente»
Julio Cortes
Se dijo: «¡Noé! ¡Desembarca con paz venida de Nosotros y con bendiciones sobre ti y las comunidades que desciendan de quienes te acompañan. Hay comunidades a las que dejaremos que gocen por breve tiempo. Luego, les castigaremos severamente»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek