Quran with Azerbaijani translation - Surah Hud ayat 7 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[هُود: 7]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام وكان عرشه على الماء﴾ [هُود: 7]
Alikhan Musayev Hansınızın daha yaxsı əməl sahibi oldugunu sınamaq ucun, Ərsi su uzərində ikən, goyləri və yeri altı gundə yaradan Odur. Əgər sən: “Siz oləndən sonra diriləcəksiniz!”– desən, kafir olanlar: “Bu, acıq-aydın bir sehrdir!”– deyərlər |
Khan Musayev Hansınızın daha yaxsı əməl sahibi oldugunu sınamaq ucun, Ərsi su uzərində ikən, goyləri və yeri altı gundə yaradan Odur. Əgər sən: “Siz oləndən sonra diriləcəksiniz!”– desən, kafir olanlar: “Bu, acıq-aydın bir sehrdir!”– deyərlər |
Khan Musayev Hansınızın daha yaxşı əməl sahibi olduğunu sınamaq üçün, Ərşi su üzərində ikən, göyləri və yeri altı gündə yaradan Odur. Əgər sən: “Siz öləndən sonra diriləcəksiniz!”– desən, kafir olanlar: “Bu, açıq-aydın bir sehrdir!”– deyərlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ərsi su uzərində ikən hansınızın daha gozəl əməl (itaət) sahibi olacagını sınayıb bilmək ucun goyləri və yeri altı gundə yaradan Odur. (Ya Peygəmbərim!) Əgər desən ki: “Siz oləndən sonra, həqiqətən, dirildiləcəksiniz!”, kafir olanlar: “Bu, acıq-askar sehrdən (yalandan) basqa bir sey deyildir!” – deyə cavab verərlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Ərşi su üzərində ikən hansınızın daha gözəl əməl (itaət) sahibi olacağını sınayıb bilmək üçün göyləri və yeri altı gündə yaradan Odur. (Ya Peyğəmbərim!) Əgər desən ki: “Siz öləndən sonra, həqiqətən, dirildiləcəksiniz!”, kafir olanlar: “Bu, açıq-aşkar sehrdən (yalandan) başqa bir şey deyildir!” – deyə cavab verərlər |