Quran with Azerbaijani translation - Surah Hud ayat 87 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ ﴾
[هُود: 87]
﴿قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل﴾ [هُود: 87]
Alikhan Musayev Onlar dedilər: “Ey Sueyb! Atalarımızın ibadət etdikləri məbudlardan, yaxud mallarımızı istədiyimiz kimi istifadə etməkdən vaz kecməyimizi sənə namazınmı əmr edir? Dogrudan da, sən yumsaq xasiyyətlisən, agıllısan” |
Khan Musayev Onlar dedilər: “Ey Sueyb! Atalarımızın ibadət etdikləri məbudlardan, yaxud mallarımızı istədiyimiz kimi istifadə etməkdən vaz kecməyimizi sənə namazınmı əmr edir? Dogrudan da, sən yumsaq xasiyyətlisən, agıllısan” |
Khan Musayev Onlar dedilər: “Ey Şueyb! Atalarımızın ibadət etdikləri məbudlardan, yaxud mallarımızı istədiyimiz kimi istifadə etməkdən vaz keçməyimizi sənə namazınmı əmr edir? Doğrudan da, sən yumşaq xasiyyətlisən, ağıllısan” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar (istehza ilə) dedilər: “Ey Sueyb! Atalarımızın tapındıgı butləri tərk etməyimizi, mallarımızla istədiyimiz kimi hərəkət etməkdən vaz kecməyimizi sənə namazınmı (dininmi) əmr edir? Sən dogrudan da, həlim xasiyyətlisən, cox agıllısan!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar (istehza ilə) dedilər: “Ey Şüeyb! Atalarımızın tapındığı bütləri tərk etməyimizi, mallarımızla istədiyimiz kimi hərəkət etməkdən vaz keçməyimizi sənə namazınmı (dininmi) əmr edir? Sən doğrudan da, həlim xasiyyətlisən, çox ağıllısan!” |