Quran with Kazakh translation - Surah Hud ayat 87 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ ﴾
[هُود: 87]
﴿قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل﴾ [هُود: 87]
Khalifah Altai Olar: “Ay Sugayıp! Bizdin atalarımızdın tabınganın tastawımızdı nemese maldarımızdı qalawımızsa istetwden tıyılwımızdı sagan namazın amir ete me? Tipti sen ote jumsaq, asa esti korinesin” dedi |
Khalifah Altai Olar: “Äy Şuğayıp! Bizdiñ atalarımızdıñ tabınğanın tastawımızdı nemese maldarımızdı qalawımızşa istetwden tıyılwımızdı sağan namazıñ ämir ete me? Tipti sen öte jumsaq, asa esti körinesiñ” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Ey, Sugayıp! Ata-babalarımız tabınıp kelgenge tabınwdı nemese oz dunielerimizge qalaganımızdı istewden bas tartwımızdı, sagan senin namazın buyıra ma? Negizinde, sen «ustamdı, twra joldı tapqan adamsın», - dedi / keleke etip |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Ey, Şuğayıp! Ata-babalarımız tabınıp kelgenge tabınwdı nemese öz dünïelerimizge qalağanımızdı istewden bas tartwımızdı, sağan seniñ namazıñ buyıra ma? Negizinde, sen «ustamdı, twra joldı tapqan adamsıñ», - dedi / keleke etip |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Ей, Шұғайып! Ата-бабаларымыз табынып келгенге табынуды немесе өз дүниелерімізге қалағанымызды істеуден бас тартуымызды, саған сенің намазың бұйыра ма? Негізінде, сен «ұстамды, тура жолды тапқан адамсың», - деді / келеке етіп |