×

O Suajbe" – govorili su oni – "da li vjera tvoja trazi 11:87 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:87) ayat 87 in Bosnian

11:87 Surah Hud ayat 87 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 87 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ ﴾
[هُود: 87]

O Suajbe" – govorili su oni – "da li vjera tvoja trazi od tebe da napustimo ono cemu su se preci nasi klanjali ili da ne postupamo sa imanjima nasim onako kako nam je volja? E bas si 'pametan' i 'razuman

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل, باللغة البوسنية

﴿قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل﴾ [هُود: 87]

Besim Korkut
O Šuajbe" – govorili su oni – "da li vjera tvoja traži od tebe da napustimo ono čemu su se preci naši klanjali ili da ne postupamo sa imanjima našim onako kako nam je volja? E baš si 'pametan' i 'razuman
Korkut
O Suajbe", - govorili su oni - "da li vjera tvoja trazi od tebe da napustimo ono cemu su se nasi preci klanjali ili da ne postupamo sa imanjima nasim onako kako nam je volja? E bas si ´pametan´ i ´razuman´
Korkut
O Šuajbe", - govorili su oni - "da li vjera tvoja traži od tebe da napustimo ono čemu su se naši preci klanjali ili da ne postupamo sa imanjima našim onako kako nam je volja? E baš si ´pametan´ i ´razuman´
Muhamed Mehanovic
O Šuajbe", govorili su oni, "da li molitva tvoja traži od tebe da napustimo ono što su preci naši obožavali ili da ne postupamo sa imanjima našim onako kako nam je volja? E baš si "obazriv" i "razuman
Muhamed Mehanovic
O Suajbe", govorili su oni, "da li molitva tvoja trazi od tebe da napustimo ono sto su preci nasi obozavali ili da ne postupamo sa imanjima nasim onako kako nam je volja? E bas si "obazriv" i "razuman
Mustafa Mlivo
Rekose: "O Suajbe! Da li ti salat tvoj naređuje da mi napustimo ono sta su obozavali ocevi nasi, ili da s imecima nasim cinimo sta hocemo? Uistinu, ti, ti si blag, ispravan
Mustafa Mlivo
Rekoše: "O Šuajbe! Da li ti salat tvoj naređuje da mi napustimo ono šta su obožavali očevi naši, ili da s imecima našim činimo šta hoćemo? Uistinu, ti, ti si blag, ispravan
Transliterim
KALU JA SHU’AJBU ‘ESELATUKE TE’MURUKE ‘EN NETRUKE MA JA’BUDU ‘ABA’UUNA ‘EW ‘EN NEF’ALE FI ‘EMWALINA MA NESHA’U ‘INNEKE LE’ENTEL-HELIMU ER-RESHIDU
Islam House
O Suajbe", govorili su oni, "da li molitva tvoja trazi od tebe da napustimo ono sto su preci nasi obozavali ili da ne postupamo sa imanjima nasim onako kako nam je volja? Ti si, uistinu, obazriv i razuman
Islam House
O Šuajbe", govorili su oni, "da li molitva tvoja traži od tebe da napustimo ono što su preci naši obožavali ili da ne postupamo sa imanjima našim onako kako nam je volja? Ti si, uistinu, obazriv i razuman
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek