×

Biz küləkləri dölləndirici (buludlarda su əmələ gətirən, bitkiləri tozlandıran bir vasitə) kimi 15:22 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-hijr ⮕ (15:22) ayat 22 in Azerbaijani

15:22 Surah Al-hijr ayat 22 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hijr ayat 22 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ ﴾
[الحِجر: 22]

Biz küləkləri dölləndirici (buludlarda su əmələ gətirən, bitkiləri tozlandıran bir vasitə) kimi göndərdik, göydən yağmur yağdırıb onu sizə içirtdik. Belə olmasaydı, siz onu yığıb saxlaya bilməzdiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأرسلنا الرياح لواقح فأنـزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين, باللغة الأذربيجانية

﴿وأرسلنا الرياح لواقح فأنـزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين﴾ [الحِجر: 22]

Alikhan Musayev
Biz kuləkləri dolləndirici (buludlarda su əmələ gətirən, bitkiləri tozlandıran bir vasitə) kimi gondərdik, goydən yagmur yagdırıb onu sizə icirtdik. Belə olmasaydı, siz onu yıgıb saxlaya bilməzdiniz
Khan Musayev
Biz kuləkləri dolləndi­ri­ci – bulud­larda su əmələ gəti­rən, bit­ki­lə­ri toz­lan­dıran bir vasitə ki­mi gondərdik, goy­dən yag­mur yagdı­rıb onu sizə icirt­dik. Belə ol­ma­saydı, siz onu yıgıb saxla­ya bil­məz­diniz
Khan Musayev
Biz küləkləri dölləndi­ri­ci – bulud­larda su əmələ gəti­rən, bit­ki­lə­ri toz­lan­dıran bir vasitə ki­mi göndərdik, göy­dən yağ­mur yağdı­rıb onu sizə içirt­dik. Belə ol­ma­saydı, siz onu yığıb saxla­ya bil­məz­diniz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Biz (buludla) yuklənmis (bitkilərə, agaclara həyat verən, onları tozlandıran) kulək gondərdik, goydən yagmur endirib sizə su verdik (icirtdik). Yoxsa onu yıgıb saxlayan (bir yerə toplayan) siz deyilsiniz! (Allah yagıs suyunu saxlayıb istədiyi vaxt, istədiyi yerə yagdırar)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Biz (buludla) yüklənmiş (bitkilərə, ağaclara həyat verən, onları tozlandıran) külək göndərdik, göydən yağmur endirib sizə su verdik (içirtdik). Yoxsa onu yığıb saxlayan (bir yerə toplayan) siz deyilsiniz! (Allah yağış suyunu saxlayıb istədiyi vaxt, istədiyi yerə yağdırar)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek