Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 23 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 23]
﴿وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر﴾ [الإسرَاء: 23]
Alikhan Musayev Rəbbin yalnız Ona ibadət etməyi və ata-ana ilə yaxsı davranmagı buyurmusdur. Əgər onların biri və ya hər ikisi sənin yanında qocalıq yasına dolarsa, onlara: "Uf!" belə demə, ustlərinə qısqırma və onlara xos soz soylə |
Khan Musayev Rəbbin yalnız Ona ibadət etməyi və ata-ana ilə yaxsı davranmagı buyurmusdur. Əgər onların biri və ya hər ikisi sənin yanında qocalıq yasına dolarsa, onlara: "Uf!" belə demə, ustlərinə qısqırma və onlara xos soz soylə |
Khan Musayev Rəbbin yalnız Ona ibadət etməyi və ata-ana ilə yaxşı davranmağı buyurmuşdur. Əgər onların biri və ya hər ikisi sənin yanında qocalıq yaşına dolarsa, onlara: "Uf!" belə demə, üstlərinə qışqırma və onlara xoş söz söylə |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbin yalnız Ona ibadət etməyi və valideynlərə yaxsılıq etməyi (onlara yaxsı baxıb gozəl davranmagı) buyurmusdur. Əgər onların biri və ya hər ikisi sənin yanında (yasayıb) qocalıgın ən dusgun cagına yetərsə, onlara: “Uf!” belə demə, ustlərinə qısqırıb acı soz soyləmə. Onlarla xos danıs |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbin yalnız Ona ibadət etməyi və valideynlərə yaxşılıq etməyi (onlara yaxşı baxıb gözəl davranmağı) buyurmuşdur. Əgər onların biri və ya hər ikisi sənin yanında (yaşayıb) qocalığın ən düşgün çağına yetərsə, onlara: “Uf!” belə demə, üstlərinə qışqırıb acı söz söyləmə. Onlarla xoş danış |