Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]
Alikhan Musayev Yetim həddi-buluga catana qədər, – xeyirxahlıq (qoruyub saxlamaq və artırmaq məqsədilə istifadə etmək) istisna olmaqla, – onun malına yaxınlasmayın! Əhdə vəfa edin. Cunki hər kəs əhd barəsində sorgu-sual olunacaqdır |
Khan Musayev Yetim həddi-buluga catana qədər, – xeyirxahlıq (qoruyub saxlamaq və artırmaq məqsədilə istifadə etmək) istisna olmaqla, – onun malına yaxınlasmayın! Əhdə vəfa edin. Cunki hər kəs əhd barəsində sorgu-sual olunacaq |
Khan Musayev Yetim həddi-büluğa çatana qədər, – xeyirxahlıq (qoruyub saxlamaq və artırmaq məqsədilə istifadə etmək) istisna olmaqla, – onun malına yaxınlaşmayın! Əhdə vəfa edin. Çünki hər kəs əhd barəsində sorğu-sual olunacaq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxsı niyyət istisna olmaqla, yetimin malına həddi-buluga catana qədər yaxın dusməyin. (Bu mala ancaq onu qorumaq, artırıb coxaltmaq və yetimin oz xeyrinə istifadə etmək məqsədilə əl vurmaq olar). Əhdə vəfa edin. Cunki (insan) əhd barəsində (qiyamət gunu) cavabdehdir. (Insan verdiyi əhdi yerinə yetirib-yetirmədiyi haqda sorgu-suala tutulacaqdır) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxşı niyyət istisna olmaqla, yetimin malına həddi-büluğa çatana qədər yaxın düşməyin. (Bu mala ancaq onu qorumaq, artırıb çoxaltmaq və yetimin öz xeyrinə istifadə etmək məqsədilə əl vurmaq olar). Əhdə vəfa edin. Çünki (insan) əhd barəsində (qiyamət günü) cavabdehdir. (İnsan verdiyi əhdi yerinə yetirib-yetirmədiyi haqda sorğu-suala tutulacaqdır) |