×

Yaxşılıq etsəniz, özünüzə yaxşılıq etmiş, pislik etsəniz öz əleyhinizə etmiş olursunuz. Sonuncu 17:7 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Isra’ ⮕ (17:7) ayat 7 in Azerbaijani

17:7 Surah Al-Isra’ ayat 7 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 7 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 7]

Yaxşılıq etsəniz, özünüzə yaxşılıq etmiş, pislik etsəniz öz əleyhinizə etmiş olursunuz. Sonuncu vədin vaxtı gələndə, üzünüzü qara etsinlər, birinci dəfə Qüdsdəki məscidə girdikləri kimi yenə də ora girsinlər və ələ keçirdikləri hər şeyi darmadağın etsinlər deyə düşmənlərinizi üstünüzə göndərdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا, باللغة الأذربيجانية

﴿إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا﴾ [الإسرَاء: 7]

Alikhan Musayev
Yaxsılıq etsəniz, ozunuzə yaxsılıq etmis, pislik etsəniz oz əleyhinizə etmis olursunuz. Sonuncu vədin vaxtı gələndə, uzunuzu qara etsinlər, birinci dəfə Qudsdəki məscidə girdikləri kimi yenə də ora girsinlər və ələ kecirdikləri hər seyi darmadagın etsinlər deyə dusmənlərinizi ustunuzə gondərdik
Khan Musayev
Yaxsılıq etsəniz, ozunuzə yaxsılıq etmis, pislik etsəniz oz əley­hinizə etmis olursunuz. So­nuncu vədin vaxtı gələndə, uzu­nu­zu qara etsinlər, birinci dəfə Qud­sdəki məscidə girdik­ləri ki­mi yenə də ora gir­sinlər və ələ kecirdikləri hər seyi dar­­ma­da­gın etsinlər de­yə dusmən­lərinizi us­­tu­nuzə gondərdik
Khan Musayev
Yaxşılıq etsəniz, özünüzə yaxşılıq etmiş, pislik etsəniz öz əley­hinizə etmiş olursunuz. So­nuncu vədin vaxtı gələndə, üzü­nü­zü qara etsinlər, birinci dəfə Qüd­sdəki məscidə girdik­ləri ki­mi yenə də ora gir­sinlər və ələ keçirdikləri hər şeyi dar­­ma­da­ğın etsinlər de­yə düşmən­lərinizi üs­­tü­nüzə göndərdik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yaxsılıq da etsəniz, ozunuzə etmis olursunuz, pislik də! Ikinci fitnə-fəsadınızın (cəza) vaxtı gəldikdə uzunuzu qara (sizi xəcil) etmək, məscidə (Məsciduləqsaya) birinci dəfə girdikləri kimi girmək və ələ kecirtdikləri hər seyi busbutun məhv etmək ucun (fars və rum padsahlarını) ustunuzə gondərdik. (Siz Yəhyanı oldurdunuz, onlar da əvəzində sizi qətl edib, mə’bədinizi dagıdıb, yurdunuzu viran qoydular)
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yaxşılıq da etsəniz, özünüzə etmiş olursunuz, pislik də! İkinci fitnə-fəsadınızın (cəza) vaxtı gəldikdə üzünüzü qara (sizi xəcil) etmək, məscidə (Məscidüləqsaya) birinci dəfə girdikləri kimi girmək və ələ keçirtdikləri hər şeyi büsbütün məhv etmək üçün (fars və rum padşahlarını) üstünüzə göndərdik. (Siz Yəhyanı öldürdünüz, onlar da əvəzində sizi qətl edib, mə’bədinizi dağıdıb, yurdunuzu viran qoydular)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek