×

यदि तुम भला करोगे, तो अपने लिए और यदि बुरा करोगे, तो 17:7 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:7) ayat 7 in Hindi

17:7 Surah Al-Isra’ ayat 7 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 7 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 7]

यदि तुम भला करोगे, तो अपने लिए और यदि बुरा करोगे, तो अपने लिए। फिर जब दूसरे उपद्रव का समय आया ताकि (शत्रु) तुम्हारे चेहरे बिगाड़ दें और मस्जिद (अक़्सा) में वैसे ही प्रवेश कर जायेँ, जैसे प्रथम बार प्रवेश कर गये और ताकि जो भी उनके हाथ आये, उसे पूर्णता नाश[1] कर दे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا, باللغة الهندية

﴿إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا﴾ [الإسرَاء: 7]

Maulana Azizul Haque Al Umari
yadi tum bhala karoge, to apane lie aur yadi bura karoge, to apane lie. phir jab doosare upadrav ka samay aaya taaki (shatru) tumhaare chehare bigaad den aur masjid (aqsa) mein vaise hee pravesh kar jaayen, jaise pratham baar pravesh kar gaye aur taaki jo bhee unake haath aaye, use poornata naash[1] kar de
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yadi tumane bhalaee kee to apane hee lie bhalaee kee aur yadi tumane buraee kee to apane hee lie kee." phir jab doosare vaade ka mauqa aa gaya (to hamane tumhaare muqaabale mein aise prabal ko uthaaya) ki ve tumhaare chehare bigaad den aur masjid (baitulamaqadis) mein ghuse the aur taaki jis cheez par bhee unaka zor chale vinashti kar daalen
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यदि तुमने भलाई की तो अपने ही लिए भलाई की और यदि तुमने बुराई की तो अपने ही लिए की।" फिर जब दूसरे वादे का मौक़ा आ गया (तो हमने तुम्हारे मुक़ाबले में ऐसे प्रबल को उठाया) कि वे तुम्हारे चेहरे बिगाड़ दें और मस्जिद (बैतुलमक़दिस) में घुसे थे और ताकि जिस चीज़ पर भी उनका ज़ोर चले विनष्टि कर डालें
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
agar tum achchhe kaam karoge to apane phaayade ke lie achchhe kaam karoge aur agar tum bure kaam karoge to (bhee) apane hee lie phir jab doosare vakt qa vaayada aa pahuncha to (hamane taitoos rogee ko tum par musallat kiya) taaki vah log (maarate maarate) tumhaare chehare bigaad den (ki pahachaane na jao) aur jis tarah pahalee dapha masjid baitul muqaddas mein ghus gaye the usee tarah phir ghus paden aur jis cheez par qaaboo pae khoob achchhee tarah barabaad kar dee
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
अगर तुम अच्छे काम करोगे तो अपने फायदे के लिए अच्छे काम करोगे और अगर तुम बुरे काम करोगे तो (भी) अपने ही लिए फिर जब दूसरे वक्त क़ा वायदा आ पहुँचा तो (हमने तैतूस रोगी को तुम पर मुसल्लत किया) ताकि वह लोग (मारते मारते) तुम्हारे चेहरे बिगाड़ दें (कि पहचाने न जाओ) और जिस तरह पहली दफा मस्जिद बैतुल मुक़द्दस में घुस गये थे उसी तरह फिर घुस पड़ें और जिस चीज़ पर क़ाबू पाए खूब अच्छी तरह बरबाद कर दी
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek