×

Orada olsaydın günəşin doğduğu zaman onların mağarasının sağ tərəfinə yönəldiyini, batdığı zaman 18:17 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Kahf ⮕ (18:17) ayat 17 in Azerbaijani

18:17 Surah Al-Kahf ayat 17 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Kahf ayat 17 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿۞ وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا ﴾
[الكَهف: 17]

Orada olsaydın günəşin doğduğu zaman onların mağarasının sağ tərəfinə yönəldiyini, batdığı zaman isə onlardan uzaqlaşıb sol tərəfə addadığını, onların da mağaranın içində geniş bir yerdə yerləşdiklərini görərdin. Bu, Allahın dəlillərindəndir. Allah kimi doğru yola yönəldərsə, o, doğru yoldadır. Kimi də azdırarsa, ona doğru yolu göstərən bir yaxın adam tapa bilməzsən

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم, باللغة الأذربيجانية

﴿وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم﴾ [الكَهف: 17]

Alikhan Musayev
Orada olsaydın gunəsin dogdugu zaman onların magarasının sag tərəfinə yonəldiyini, batdıgı zaman isə onlardan uzaqlasıb sol tərəfə addadıgını, onların da magaranın icində genis bir yerdə yerləsdiklərini gorərdin. Bu, Allahın dəlillərindəndir. Allah kimi dogru yola yonəldərsə, o, dogru yoldadır. Kimi də azdırarsa, ona dogru yolu gostərən bir yaxın adam tapa bilməzsən
Khan Musayev
Orada olsaydın gunəsin dog­dugu zaman onların ma­ga­­ra­sı­nın sag tərəfinə yonəl­diyi­ni, bat­dıgı zaman isə onlardan uzaqlasıb sol tərə­fə adladı­gı­nı, onların da magaranın icində genis bir yerdə yer­ləsdiklərini gorərdin. Bu, Alla­hın də­lillə­rindəndir. Allah kimi dog­ru yola yonəl­dərsə, o, dogru yol­dadır. Kimi də azdı­rarsa, ona dog­ru yolu gostərən bir yaxın adam tapa bilməzsən
Khan Musayev
Orada olsaydın günəşin doğ­duğu zaman onların ma­ğa­­ra­sı­nın sağ tərəfinə yönəl­diyi­ni, bat­dığı zaman isə onlardan uzaqlaşıb sol tərə­fə adladı­ğı­nı, onların da mağaranın içində geniş bir yerdə yer­ləşdiklərini görərdin. Bu, Alla­hın də­lillə­rindəndir. Allah kimi doğ­ru yola yönəl­dərsə, o, doğru yol­dadır. Kimi də azdı­rarsa, ona doğ­ru yolu göstərən bir yaxın adam tapa bilməzsən
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum! Əgər o zaman onlara baxsaydın) gunəsin dogdugu zaman onların magarasının sag tərəfinə meyl etdiyini, batdıgı zaman isə onları tərk edib sol tərəfə yonəldiyini (magaranın icinə dusub onları yandırmadıgını), onların da magaranın ortasında genis bir yerdə olduqlarını (kuləyin onları oxsadıgını və rahat nəfəs aldıqlarını) gorərdin. Bu, Allahın mo’cuzələrindəndir. Allahın dogru yola saldıgı kəs dogru yoldadır. Allahın yoldan cıxartdıgı (zəlalətə saldıgı) kimsəyə isə əsla dogru yolu gostərən bir dost (rəhbər) tapa bilməzsən
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum! Əgər o zaman onlara baxsaydın) günəşin doğduğu zaman onların mağarasının sağ tərəfinə meyl etdiyini, batdığı zaman isə onları tərk edib sol tərəfə yönəldiyini (mağaranın içinə düşüb onları yandırmadığını), onların da mağaranın ortasında geniş bir yerdə olduqlarını (küləyin onları oxşadığını və rahat nəfəs aldıqlarını) görərdin. Bu, Allahın mö’cüzələrindəndir. Allahın doğru yola saldığı kəs doğru yoldadır. Allahın yoldan çıxartdığı (zəlalətə saldığı) kimsəyə isə əsla doğru yolu göstərən bir dost (rəhbər) tapa bilməzsən
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek