Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Kahf ayat 42 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 42]
﴿وأحيط بثمره فأصبح يقلب كفيه على ما أنفق فيها وهي خاوية على﴾ [الكَهف: 42]
Alikhan Musayev Beləcə, onun bagının məhsulu bir anda məhv edildi. O, bagını belə gorub ora qoydugu xərcə gorə pesmancılıq cəkməyə və əllərini bir-birinə vurmaga basladı. Bagın talvarları belə darmadagın olub yerə yıxılmısdı. O dedi: “Kas Rəbbimə hec kəsi sərik qosmayaydım!” |
Khan Musayev Beləcə, onun bagının məhsulu bir anda məhv edildi. O, bagını belə gorub ora qoydugu xərcə gorə pesmancılıq cəkməyə və əllərini bir-birinə vurmaga basladı. Bagın talvarları uculub darmadagın olmusdu. O dedi: “Kas Rəbbimə hec kəsi sərik qosmayaydım!” |
Khan Musayev Beləcə, onun bağının məhsulu bir anda məhv edildi. O, bağını belə görüb ora qoyduğu xərcə görə peşmançılıq çəkməyə və əllərini bir-birinə vurmağa başladı. Bağın talvarları uçulub darmadağın olmuşdu. O dedi: “Kaş Rəbbimə heç kəsi şərik qoşmayaydım!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Beləliklə, (gecə goydən gələn bir ildırım vasitəsilə) onun (bagının) meyvəsi (butun var-dovləti) tələf edildi. (Səhər o kafir baga gəldiyi zaman onu bu vəziyyətdə gorub baga) qoydugu xərcə gorə (pesmancılıqdan) əllərini ovusdurmaga basladı. Bagın talvarları yerə cokub viran qalmısdı. O (qarsısındakı mənzərəyə baxaraq): “Kas Rəbbimə hec kəsi sərik qosmayaydım!” – deyirdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Beləliklə, (gecə göydən gələn bir ildırım vasitəsilə) onun (bağının) meyvəsi (bütün var-dövləti) tələf edildi. (Səhər o kafir bağa gəldiyi zaman onu bu vəziyyətdə görüb bağa) qoyduğu xərcə görə (peşmançılıqdan) əllərini ovuşdurmağa başladı. Bağın talvarları yerə çöküb viran qalmışdı. O (qarşısındakı mənzərəyə baxaraq): “Kaş Rəbbimə heç kəsi şərik qoşmayaydım!” – deyirdi |