Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Kahf ayat 57 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 57]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه﴾ [الكَهف: 57]
Alikhan Musayev Rəbbinin ayələri yadına salınarkən onlardan uz dondərən, əvvəlcə oz əlləri ilə etdikləri gunahlarını unudan adamdan daha zalım kim ola bilər? Quranı anlamasınlar deyə, Biz onların qəlbinə ortuklər cəkdik, qulaqlarına da tıxac vurduq. Sən onları dogru yola cagırsan da, onlar hec vaxt dogru yola gəlməzlər |
Khan Musayev Rəbbinin ayələri yadına salınarkən onlardan uz dondərən, əvvəlcə oz əlləri ilə etdikləri gunahlarını unudan adamdan daha zalım kim ola bilər? Quranı anlamasınlar deyə, Biz onların qəlbinə ortuklər cəkdik, qulaqlarına da tıxac vurduq. Sən onları dogru yola cagırsan da, onlar hec vaxt dogru yola gəlməzlər |
Khan Musayev Rəbbinin ayələri yadına salınarkən onlardan üz döndərən, əvvəlcə öz əlləri ilə etdikləri günahlarını unudan adamdan daha zalım kim ola bilər? Quranı anlamasınlar deyə, Biz onların qəlbinə örtüklər çəkdik, qulaqlarına da tıxac vurduq. Sən onları doğru yola çağırsan da, onlar heç vaxt doğru yola gəlməzlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbinin ayələri ozunə xatırlandırılarkən onlardan uz dondərən, əvvəlcə (oz əlləri ilə) etdiyi gunahları unudan (əvvəlki gunahlarından pesman olub tovbə etməyən) adamdan daha zalım kim ola bilər?! (Bu cur adamlar) onu (Qur’anı) anlamasınlar deyə, Biz onların qəlblərinə pərdə cəkib, qulaqlarına agırlıq verdik (maneə qoyduq). Sən onları dogru yola də’vət etsən belə, onlar əsla haqq yola gəlməzlər (islamı qəbul etməzlər) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbinin ayələri özünə xatırlandırılarkən onlardan üz döndərən, əvvəlcə (öz əlləri ilə) etdiyi günahları unudan (əvvəlki günahlarından peşman olub tövbə etməyən) adamdan daha zalım kim ola bilər?! (Bu cür adamlar) onu (Qur’anı) anlamasınlar deyə, Biz onların qəlblərinə pərdə çəkib, qulaqlarına ağırlıq verdik (maneə qoyduq). Sən onları doğru yola də’vət etsən belə, onlar əsla haqq yola gəlməzlər (islamı qəbul etməzlər) |