×

Bir zaman İbrahim dedi: “Ey Rəbbim! Buranı təhlükəsiz bir şəhər et, onun 2:126 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:126) ayat 126 in Azerbaijani

2:126 Surah Al-Baqarah ayat 126 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 126 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 126]

Bir zaman İbrahim dedi: “Ey Rəbbim! Buranı təhlükəsiz bir şəhər et, onun əhalisinə, – onlardan Allaha və Axirət gününə iman gətirənlərə – hər növ məhsullardan ruzi ver!” Allah dedi: “Mən kafir olanlara bir qədər zövq almağa izin verərəm, sonra da onları Cəhənnəm əzabına giriftar edərəm. Ora necə də pis dönüş yeridir!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات, باللغة الأذربيجانية

﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات﴾ [البَقَرَة: 126]

Alikhan Musayev
Bir zaman Ibrahim dedi: “Ey Rəbbim! Buranı təhlukəsiz bir səhər et, onun əhalisinə, – onlardan Allaha və Axirət gununə iman gətirənlərə – hər nov məhsullardan ruzi ver!” Allah dedi: “Mən kafir olanlara bir qədər zovq almaga izin verərəm, sonra da onları Cəhənnəm əzabına giriftar edərəm. Ora necə də pis donus yeridir!”
Khan Musayev
Bir zaman Ibrahim de­misdi: “Ey Rəbbim! Buranı təh­lu­kə­siz bir səhər et, onun əha­li­sinə, – on­lar­dan Alla­ha və Axi­rət gu­nunə iman gətirən­lərə – hər nov məh­sullardan ruzi ver!” Allah buyurdu: “Mən kafir olan­lara bir qədər zovq al­maga izin ve­rər, sonra isə on­ları Cə­hən­nəm əzabına gi­riftar edə­rəm. Ora necə də pis donus ye­ri­dir!”
Khan Musayev
Bir zaman İbrahim de­mişdi: “Ey Rəbbim! Buranı təh­lü­kə­siz bir şəhər et, onun əha­li­sinə, – on­lar­dan Alla­ha və Axi­rət gü­nünə iman gətirən­lərə – hər növ məh­sullardan ruzi ver!” Allah buyurdu: “Mən kafir olan­lara bir qədər zövq al­mağa izin ve­rər, sonra isə on­ları Cə­hən­nəm əzabına gi­riftar edə­rəm. Ora necə də pis dönüş ye­ri­dir!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yadına sal ki, Ibrahim; “Ey Rəbbim, buranı bəladan asudə (uzaq) bir səhər et, əhalisinin Allaha və axirət gununə inananlarına curbəcur meyvələrdən ruzi ver!”- deyə dua etdikdə, O (Allah): “Kafir olanlara da bir qədər (omurləri boyu) ruzi verərəm, lakin sonra da cəhənnəm əzabına ducar edərəm. Amma ora (Cəhənnəm) nə fəna bir yerdir!” – deyə buyurdu
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yadına sal ki, İbrahim; “Ey Rəbbim, buranı bəladan asudə (uzaq) bir şəhər et, əhalisinin Allaha və axirət gününə inananlarına cürbəcür meyvələrdən ruzi ver!”- deyə dua etdikdə, O (Allah): “Kafir olanlara da bir qədər (ömürləri boyu) ruzi verərəm, lakin sonra da cəhənnəm əzabına düçar edərəm. Amma ora (Cəhənnəm) nə fəna bir yerdir!” – deyə buyurdu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek