×

And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, "My Lord, make this city (Makkah) 2:126 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:126) ayat 126 in English

2:126 Surah Al-Baqarah ayat 126 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 126 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 126]

And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, "My Lord, make this city (Makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day." He (Allah) answered: "As for him who disbelieves, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the torment of the Fire, and worst indeed is that destination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات﴾ [البَقَرَة: 126]

Al Bilal Muhammad Et Al
And remember Abraham said, “My Lord, make this a city of peace, and feed its people with fruit, those of them who believe in God and the Last Day.” He said, “And those who do not believe, I will grant them their pleasure for a while, but will soon drive them to the torment of the fire, a miserable destination indeed.”
Ali Bakhtiari Nejad
And when Abraham said: God, make this territory safe, and provide its people who believed in God and the last day with its produce. (God) said: and whoever disbelieves, I let him enjoy for a short while and then I force him to the punishment of the fire, and it is a bad destination
Ali Quli Qarai
And when Abraham said, ‘My Lord, make this a secure town, and provide its people with fruits—such of them as have faith in Allah and the Last Day,’ He said, ‘As for him who is faithless, I will provide for him [too] for a short time, then I will shove him toward the punishment of the Fire and it is an evil destination.’
Ali Unal
And (remember) once Abraham prayed: "My Lord! Make this (untilled valley) a land of security, and provide its people with the produce of earth, such of them as believe in God and the Last Day." He (his Lord) answered: "(I will bestow provision upon both believers and unbelievers. But) whoever is thankless and disbelieves, I will provide for him to enjoy himself for a short while, then I will compel him to the punishment of the Fire – how evil a destination to arrive at
Hamid S Aziz
When Abraham said, "Lord, make this a City of Peace, and provide the dwellers there with fruits, such as believe in Allah and the Last Day!" (Allah) said, "And he who reject the faith, I will give him but little to enjoy, then will soon dri
John Medows Rodwell
And when Abraham said, "Lord! make this secure land, and supply its people with fruits, such of them as believe in God and in the last day:" He said, "And whoso believeth not, for a little while will I bestow good things on him; then will I drive him to the torment of the Fire!" An ill passage
Literal
And when Abraham said: "My Lord , make this a safe/secure country/place , and provide for its people from the fruits, who believed from them, by God and the Day the Last/Resurrection Day." He said: "And who disbelieved, so I give him long life/make him enjoy a little , then I force him to the fire`s torture, and how bad (is) the end/destination
Mir Anees Original
And when Ibrahim said, "My Fosterer ! make this a city of security and provide its people with fruits, those who believe from among them in Allah and the period hereafter." He (Allah) replied, "And whoever does not believe, I will provide for him (too), a little (enjoyment), then I will drive him towards the punishment of fire, and it is an evil destination
Mir Aneesuddin
And when Abraham said, "My Lord ! make this a city of security and provide its people with fruits, those who believe from among them in God and the period hereafter." He (God) replied, "And whoever does not believe, I will provide for him (too), a little (enjoyment), then I will drive him towards the punishment of fire, and it is an evil destination
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek