Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 14 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[البَقَرَة: 14]
﴿وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا﴾ [البَقَرَة: 14]
Alikhan Musayev Onlar mominlərlə rastlasdıqda: “Biz iman gətirdik!”– deyirlər, oz seytanları (azmıs dostları) ilə təklikdə qaldıqda isə: “Biz sizinləyik. Biz mominlərə ancaq istehza edirik!”– deyirlər |
Khan Musayev Onlar mominlərlə rastlasdıqda: “Biz iman gətirdik!”– deyirlər, oz seytanları ilə təklikdə qaldıqda isə: “Biz sizinləyik. Biz mominlərə ancaq istehza edirik!”– deyirlər |
Khan Musayev Onlar möminlərlə rastlaşdıqda: “Biz iman gətirdik!”– deyirlər, öz şeytanları ilə təklikdə qaldıqda isə: “Biz sizinləyik. Biz möminlərə ancaq istehza edirik!”– deyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar mo’minlərlə qarsılasdıqları zaman: “Biz də (sizin kimi) iman gətirdik”,-deyirlər. Halbuki oz seytanları ilə (onları aldadan dostları ilə) təkbətək qalanda: “Biz də sizinləyik, biz ancaq (mo’minlərə) istehza edirik”,-deyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlar mö’minlərlə qarşılaşdıqları zaman: “Biz də (sizin kimi) iman gətirdik”,-deyirlər. Halbuki öz şeytanları ilə (onları aldadan dostları ilə) təkbətək qalanda: “Biz də sizinləyik, biz ancaq (mö’minlərə) istehza edirik”,-deyirlər |