Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 14 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[البَقَرَة: 14]
﴿وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا﴾ [البَقَرَة: 14]
Khalifah Altai Al jane olar muminderge kezdesse: «Biz de iman keltirdik» der. Arqasan olar saytandarımen (bastıqtarımen) onasalana qalsa: «Rasında biz sendermen birgemiz, biz olardı talkek qılıp qana jurmiz» der |
Khalifah Altai Al jäne olar müminderge kezdesse: «Biz de ïman keltirdik» der. Ärqaşan olar saytandarımen (bastıqtarımen) oñaşalana qalsa: «Rasında biz sendermen birgemiz, biz olardı tälkek qılıp qana jürmiz» der |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar / munafiqtar / imanga kelgenderdi kezdestirse: «Biz de imanga keldik»,- deydi. Al, qasan saytandarımen onasa qalsa: «Sın maninde, sendermen birgemiz, biz olardı mazaq etip qana jurmiz», - deydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar / munafïqtar / ïmanğa kelgenderdi kezdestirse: «Biz de ïmanğa keldik»,- deydi. Al, qaşan şaytandarımen oñaşa qalsa: «Şın mäninde, sendermen birgemiz, biz olardı mazaq etip qana jürmiz», - deydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар / мұнафиқтар / иманға келгендерді кездестірсе: «Біз де иманға келдік»,- дейді. Ал, қашан шайтандарымен оңаша қалса: «Шын мәнінде, сендермен біргеміз, біз оларды мазақ етіп қана жүрміз», - дейді |