×

Onların məsəli zülmət gecədə od qalayan kimsənin məsəlinə bənzər. Alov onun ətrafındakıları 2:17 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:17) ayat 17 in Azerbaijani

2:17 Surah Al-Baqarah ayat 17 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]

Onların məsəli zülmət gecədə od qalayan kimsənin məsəlinə bənzər. Alov onun ətrafındakıları işıqlandırdığı zaman Allah onların nurunu aparar, özlərini də heç bir şey görə bilməyəcəkləri zülmətlər içərisində buraxar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم, باللغة الأذربيجانية

﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]

Alikhan Musayev
Onların məsəli zulmət gecədə od qalayan kimsənin məsəlinə bənzər. Alov onun ətrafındakıları isıqlandırdıgı zaman Allah onların nurunu aparar, ozlərini də hec bir sey gorə bilməyəcəkləri zulmətlər icərisində buraxar
Khan Musayev
Onların misalı zulmət ge­­cədə od qalayan kimsənin misalına bənzər. Alov onun ət­ra­fın­da­kıları isıqlandırdı­gı za­man Allah on­la­rın nurunu apa­rar, oz­lərini də hec bir sey gorə bil­məyə­cəkləri zul­mətlər icəri­sin­də bura­xar
Khan Musayev
Onların misalı zülmət ge­­cədə od qalayan kimsənin misalına bənzər. Alov onun ət­ra­fın­da­kıları işıqlandırdı­ğı za­man Allah on­la­rın nurunu apa­rar, öz­lərini də heç bir şey görə bil­məyə­cəkləri zül­mətlər içəri­sin­də bura­xar
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onların (munafiqlərin) halı (qaranlıq gecədə) od yandıran səxsin halına bənzər. Od (yanıb) ətrafındakıları isıqlandırdıgı zaman Allah onların isıgını kecirər və ozlərini zulmət icərisində qoyar, (artıq hec nə) gorməzlər
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Onların (münafiqlərin) halı (qaranlıq gecədə) od yandıran şəxsin halına bənzər. Od (yanıb) ətrafındakıları işıqlandırdığı zaman Allah onların işıgını keçirər və özlərini zülmət içərisində qoyar, (artıq heç nə) görməzlər
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek