Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 249 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 249]
﴿فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه﴾ [البَقَرَة: 249]
Alikhan Musayev Talut qosunla birlikdə doyusə yola dusdukdə əsgərlərinə dedi: “Allah sizi bir cayla imtahan edəcək. Kim ondan icsə, məndən deyildir. Bir ovuc goturən istisna olmaqla, kim ondan dadmasa, o, məndəndir”. Onların az bir qismi istisna olmaqla hamısı ondan su icdilər. Talut onunla olan mominlərlə birlikdə cayı kecdikdən sonra bəziləri dedilər: “Bu gun bizim Caluta və onun qosununa gucumuz catmayacaq”. Allahla qarsılasacaqlarını yəqin bilənlər isə dedilər: “Necə-necə az saylı dəstələr Allahın izni ilə cox saylı dəstələrə qalib gəlmisdir!” Allah səbir edənlərlədir |
Khan Musayev Talut əsgərlərlə birlikdə doyusə yola dusdukdə onlara dedi: “Allah sizi bir cayla sınaga cəkəcək. Kim ondan icsə, o məndən deyildir. Əli ilə bir ovuc goturub dadanlar istisna olmaqla kim ondan icməsə, o məndəndir.” Onların az bir qismi istisna olmaqla hamısı ondan su icdi. Talut və onunla birlikdə olan mominlər cayı kecdikdən sonra bəziləri dedilər: “Bu gun bizim Caluta və onun əsgərlərinə qarsı vurusmaga gucumuz yoxdur.” Allahla qarsılasacaqlarını yəqin bilənlər isə dedilər: “Necə-necə az saylı dəstə olub ki, Allahın izni ilə cox saylı dəstəyə qalib gəlib!” Allah səbir edənlərlədir |
Khan Musayev Talut əsgərlərlə birlikdə döyüşə yola düşdükdə onlara dedi: “Allah sizi bir çayla sınağa çəkəcək. Kim ondan içsə, o məndən deyildir. Əli ilə bir ovuc götürüb dadanlar istisna olmaqla kim ondan içməsə, o məndəndir.” Onların az bir qismi istisna olmaqla hamısı ondan su içdi. Talut və onunla birlikdə olan möminlər çayı keçdikdən sonra bəziləri dedilər: “Bu gün bizim Caluta və onun əsgərlərinə qarşı vuruşmağa gücümüz yoxdur.” Allahla qarşılaşacaqlarını yəqin bilənlər isə dedilər: “Neçə-neçə az saylı dəstə olub ki, Allahın izni ilə çox saylı dəstəyə qalib gəlib!” Allah səbir edənlərlədir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Talut qosunu ilə (oz yurdundan, Qudsdən) ayrıldıgı zaman (əsgərlərinə) dedi: “Allah sizi (axar) bir cay vasitəsilə imtahan edəcək. Kim onun suyundan icsə, o məndən (mənə tabe olanlardan) deyildir. Kim ondan dadmasa, dadsa da, bir ovucdan artıq icməsə, o məndəndir”! Lakin onların az bir qismi mustəsna olmaqla, (hamısı) o sudan icdi. O (Talut) və onunla birlikdə olan mo’minlər (cayı) kecdikdən sonra (dusmən qosununu gorub) dedilər: “Bu gun bizim Calut (dusmən tərəfin hokmdarı) və onun qosunu ilə vurusmaga taqətimiz yoxdur”! (Icərilərindən) Allahın rəhmətinə qovusacaqlarına (Allahın dərgahına qayıdacaqlarına) inanalar isə dedilər: “Necə dəfə olub ki, az bir dəstə Allahın izni (iradəsi) ilə cox bir dəstəyə qalib gəlib! Allah səbr edənlərlədir!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Talut qoşunu ilə (öz yurdundan, Qüdsdən) ayrıldığı zaman (əsgərlərinə) dedi: “Allah sizi (axar) bir çay vasitəsilə imtahan edəcək. Kim onun suyundan içsə, o məndən (mənə tabe olanlardan) deyildir. Kim ondan dadmasa, dadsa da, bir ovucdan artıq içməsə, o məndəndir”! Lakin onların az bir qismi müstəsna olmaqla, (hamısı) o sudan içdi. O (Talut) və onunla birlikdə olan mö’minlər (çayı) keçdikdən sonra (düşmən qoşununu görüb) dedilər: “Bu gün bizim Calut (düşmən tərəfin hökmdarı) və onun qoşunu ilə vuruşmağa taqətimiz yoxdur”! (İçərilərindən) Allahın rəhmətinə qovuşacaqlarına (Allahın dərgahına qayıdacaqlarına) inanalar isə dedilər: “Neçə dəfə olub ki, az bir dəstə Allahın izni (iradəsi) ilə çox bir dəstəyə qalib gəlib! Allah səbr edənlərlədir!” |