Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 92 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 92]
﴿ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 92]
Alikhan Musayev Musa sizə acıq-aydın dəlillər gətirmisdi. O getdikdən sonra siz buzovu ilahiləsdirib ozunuzə zulm etdiniz |
Khan Musayev Musa sizə acıq-aydın dəlillər gətirmisdi. Sonra siz onun ardından nəfsinizə zulm edərək buzovu ozunuzə məbud qəbul etdiniz |
Khan Musayev Musa sizə açıq-aydın dəlillər gətirmişdi. Sonra siz onun ardından nəfsinizə zülm edərək buzovu özünüzə məbud qəbul etdiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Musa sizə acıq-aydın dəlillər (mo’cuzələr) gətirmisdi. Siz isə onun ardınca (Musa Tur dagına getdikdən sonra) buzova sitayis edərək (ozunuzə) zulm etdiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Musa sizə açıq-aydın dəlillər (mö’cüzələr) gətirmişdi. Siz isə onun ardınca (Musa Tur dağına getdikdən sonra) buzova sitayiş edərək (özünüzə) zülm etdiniz |