×

Andolsun ki Musa, size açık delillerle geldi de ondan sonra tuttunuz, buzağıya 2:92 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:92) ayat 92 in Turkish

2:92 Surah Al-Baqarah ayat 92 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 92 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 92]

Andolsun ki Musa, size açık delillerle geldi de ondan sonra tuttunuz, buzağıya taptınız, siz o zalimlersiniz işte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون, باللغة التركية

﴿ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 92]

Adem Ugur
Andolsun Musa size apacık mucizeler getirmisti. Sonra onun ardından, zalimler olarak buzagıyı (tanrı) edindiniz
Ali Bulac
Andolsun, Musa size apaçık belgelerle geldi. Sonra siz onun arkasından buzağıyı (tanrı) edindiniz. İşte siz (böyle) zalimlersiniz
Ali Fikri Yavuz
Celalim hakkı icin, Musa Aleyhisselam size dogru haber ve mucizelerle gelmisken, o, Tur’a gittikten sonra, siz buzagıyı ilah edindiniz ve boylece zalimlerden oldunuz
Celal Y Ld R M
(Nerede Tevrat´a bağlılık ve imânınız ?) And olsun ki, Musa size apaçık mu´cizeler, belgeler getirdi de sonra onun ardından buzağıyı (tanrı) edindiniz; zâlim olduğunuz halde (bu gibi küfrü gerektiren yola girdiniz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek