Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾ 
[الأنبيَاء: 25]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]
| Alikhan Musayev Səndən əvvəl elə bir elci gondərməmisik ki, ona: “Məndən basqa hec bir məbud yoxdur, Mənə ibadət edin!”– deyə vəhy etməyək | 
| Khan Musayev Səndən əvvəl elə bir elci gondərməmisik ki, ona: “Məndən basqa hec bir məbud yoxdur, Mənə ibadət edin!”– deyə vəhy etməyək | 
| Khan Musayev Səndən əvvəl elə bir elçi göndərməmişik ki, ona: “Məndən başqa heç bir məbud yoxdur, Mənə ibadət edin!”– deyə vəhy etməyək | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Səndən əvvəl elə bir peygəmbər gondərmədik ki, ona: “Məndən basqa hec bir tanrı yoxdur. Buna gorə də yalnız Mənə ibadət edin!” – deyə vəhy etməyək | 
| Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Səndən əvvəl elə bir peyğəmbər göndərmədik ki, ona: “Məndən başqa heç bir tanrı yoxdur. Buna görə də yalnız Mənə ibadət edin!” – deyə vəhy etməyək |