Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 47 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 47]
﴿ونضع الموازين القسط ليوم القيامة فلا تظلم نفس شيئا وإن كان مثقال﴾ [الأنبيَاء: 47]
Alikhan Musayev Biz qiyamət gunu ədalət tərəziləri ilə haqq-hesab cəkəcəyik. Hec kimə hər hansı bir seydə ədalətsizlik edilməyəcəkdir. Gorulmus is bir xardal dənəsi mislində olsa belə, onu gətirib tərəziyə qoyacagıq. Biz haqqı arasdırmaga bəs edərik |
Khan Musayev Biz Qiyamət gunu ədalət tərəziləri ilə haqq-hesab cəkəcəyik. Hec kimə hər hansı bir seydə ədalətsizlik edilməyəcəkdir. Gorulmus is bir xardal dənəsi mislində olsa belə, onu gətirib tərəziyə qoyacagıq. Biz haqqı arasdırmaga bəs edərik |
Khan Musayev Biz Qiyamət günü ədalət tərəziləri ilə haqq-hesab çəkəcəyik. Heç kimə hər hansı bir şeydə ədalətsizlik edilməyəcəkdir. Görülmüş iş bir xardal dənəsi mislində olsa belə, onu gətirib tərəziyə qoyacağıq. Biz haqqı araşdırmağa bəs edərik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz qiyamət gunu ucun ədalət tərəzisi qurarıq. Hec kəsə əsla haqsızlıq edilməz. Bir xardal dənəsi agırlıgında olsa belə onu (hər hansı bir əməli tərəziyə) gətirərik. Haqq-hesab cəkməyə Biz kifayətik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz qiyamət günü üçün ədalət tərəzisi qurarıq. Heç kəsə əsla haqsızlıq edilməz. Bir xardal dənəsi ağırlığında olsa belə onu (hər hansı bir əməli tərəziyə) gətirərik. Haqq-hesab çəkməyə Biz kifayətik |