Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]
﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]
Alikhan Musayev Onlar oz Rəbbi barəsində hocətləsən iki dəstədir. Kafirlər ucun oddan paltar biciləcək, baslarına da qaynar su tokuləcəkdir |
Khan Musayev Onlar oz Rəbbi barəsində hocətləsən iki dəstədir. Kafirlər ucun oddan paltar biciləcək, baslarına da qaynar su tokuləcəkdir |
Khan Musayev Onlar öz Rəbbi barəsində höcətləşən iki dəstədir. Kafirlər üçün oddan paltar biçiləcək, başlarına da qaynar su töküləcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbi barəsində mubahisə aparan bu iki zumrə (mo’minlər və kafirlər bir-birinə) dusməndir. Onu inkar edənlər ucun atəsdən paltar bicilmisdır; baslarına da qaynar su tokuləcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Rəbbi barəsində mübahisə aparan bu iki zümrə (mö’minlər və kafirlər bir-birinə) düşməndir. Onu inkar edənlər üçün atəşdən paltar biçilmişdır; başlarına da qaynar su töküləcəkdir |