Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]
﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Estos [los creyentes y los incredulos] son dos grupos que disputan acerca de su Senor; pero sabed que los incredulos seran cubiertos con prendas de alquitran caliente en el Infierno y se vertera sobre sus cabezas agua hirviendo |
Islamic Foundation Estos dos grupos (los creyentes y los incredulos) son adversarios que discuten acerca de su Senor. Quienes rechazan la verdad vestiran prendas de fuego y se les vertera agua hirviendo sobre sus cabezas |
Islamic Foundation Estos dos grupos (los creyentes y los incrédulos) son adversarios que discuten acerca de su Señor. Quienes rechazan la verdad vestirán prendas de fuego y se les verterá agua hirviendo sobre sus cabezas |
Islamic Foundation Estos dos grupos (los creyentes y los incredulos) son adversarios que discuten acerca de su Senor. Quienes rechazan la verdad vestiran prendas de fuego y se les vertera agua hirviendo sobre sus cabezas |
Islamic Foundation Estos dos grupos (los creyentes y los incrédulos) son adversarios que discuten acerca de su Señor. Quienes rechazan la verdad vestirán prendas de fuego y se les verterá agua hirviendo sobre sus cabezas |
Julio Cortes Estos son dos grupos rivales que disputan sobre su Senor. A los infieles se les cortaran trajes de fuego y se les derramara en la cabeza agua muy caliente |
Julio Cortes Estos son dos grupos rivales que disputan sobre su Señor. A los infieles se les cortarán trajes de fuego y se les derramará en la cabeza agua muy caliente |