×

Diese beiden sind zwei Streitende, die uber ihren Herrn hadern. Fur die, 22:19 German translation

Quran infoGermanSurah Al-hajj ⮕ (22:19) ayat 19 in German

22:19 Surah Al-hajj ayat 19 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17

﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]

Diese beiden sind zwei Streitende, die uber ihren Herrn hadern. Fur die, die nun unglaubig sind, werden Kleider aus Feuer zurechtgeschnitten werden; siedendes Wasser wird uber ihre Kopfe gegossen werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار, باللغة الألمانية

﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diese beiden sind zwei Streitende, die über ihren Herrn hadern. Für die, die nun ungläubig sind, werden Kleider aus Feuer zurechtgeschnitten werden; siedendes Wasser wird über ihre Köpfe gegossen werden
Adel Theodor Khoury
Das sind zwei Streitparteien, die miteinander uber ihren Herrn streiten. Fur diejenigen, die unglaubig sind, sind Gewander aus Feuer zugeschnitten; uber ihre Kopfe wird heißes Wasser gegossen
Adel Theodor Khoury
Das sind zwei Streitparteien, die miteinander über ihren Herrn streiten. Für diejenigen, die ungläubig sind, sind Gewänder aus Feuer zugeschnitten; über ihre Köpfe wird heißes Wasser gegossen
Amir Zaidan
Diese sind zwei Gegner, die uber ihren HERRN stritten. Fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, wurde dann Kleidung aus Feuer gefertigt. Gegossen wird uber ihre Kopfe siedendes Wasser
Amir Zaidan
Diese sind zwei Gegner, die über ihren HERRN stritten. Für diejenigen, die Kufr betrieben haben, wurde dann Kleidung aus Feuer gefertigt. Gegossen wird über ihre Köpfe siedendes Wasser
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Das sind zwei Widersacher, die miteinander uber ihren Herrn streiten. Fur diejenigen nun, die unglaubig sind, werden Gewander aus Feuer zugeschnitten; uber ihre Kopfe wird heißes Wasser gegossen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Das sind zwei Widersacher, die miteinander über ihren Herrn streiten. Für diejenigen nun, die ungläubig sind, werden Gewänder aus Feuer zugeschnitten; über ihre Köpfe wird heißes Wasser gegossen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Das sind zwei Widersacher, die miteinander uber ihren Herrn streiten. Fur diejenigen nun, die unglaubig sind, werden Gewander aus Feuer zugeschnitten; uber ihre Kopfe wird heißes Wasser gegossen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Das sind zwei Widersacher, die miteinander über ihren Herrn streiten. Für diejenigen nun, die ungläubig sind, werden Gewänder aus Feuer zugeschnitten; über ihre Köpfe wird heißes Wasser gegossen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek