×

These two opponents (believers and disbelievers) dispute with each other about their 22:19 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:19) ayat 19 in English

22:19 Surah Al-hajj ayat 19 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17

﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]

These two opponents (believers and disbelievers) dispute with each other about their Lord; then as for those who disbelieve, garments of fire will be cut out for them, boiling water will be poured down over their heads

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار, باللغة الإنجليزية

﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]

Al Bilal Muhammad Et Al
These two opponents dispute with each other about their Guardian Evolver, but those who deny their Lord, for them will be cut out a garment of fire. Over their heads will be poured out boiling water
Ali Bakhtiari Nejad
These are two (groups of) adversaries who dispute about their Master. So clothes of fire are cut for those who disbelieved, and boiling water is poured from over their head
Ali Quli Qarai
These two contending groups contend concerning their Lord. As for those who are faithless, cloaks of fire will be cut out for them, and boiling water will be poured over their heads
Ali Unal
These are two opposing groups (– those who prostrate to God and those who do not. Though there may be differences of approach within either group), they contend about (the truth concerning) their Lord. As for those who disbelieve (by categorically denying Him or associating partners with Him in His Attributes or authority as the Lord), garments of fire are certain to be cut out for them, with boiling water being poured down over their heads
Hamid S Aziz
These twain are two opponents who dispute about their Lord. But those who disbelieve, garments (or coverings) of fire will be cut out for them, and on their heads boiling water will be poured down
John Medows Rodwell
These, the Faithful and the Infidels, are the two disputants who dispute concerning their Lord: but for those who have disbelieved, garments of fire shall be cut out; the boiling water shall be poured down upon their heads
Literal
Those two, two disputers/adversaries disputed/controverted/argued in their Lord, so those who disbelieved, clothes/garments/dresses were cut for them from fire, the hot/cold water is being poured from above their heads
Mir Anees Original
whereby that which is there in their stomachs and (their) skins will be melted
Mir Aneesuddin
whereby that which is there in their stomachs and (their) skins will be melted
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek