Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]
﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]
Alikhan Musayev Mominlər barəsində iyrənc sayiələrin yayılmasını istəyənlər ucun dunyada və axirətdə acılı-agrılı bir əzab vardır. Allah bilir, siz isə bilmirsiniz |
Khan Musayev Mominlər barəsində iyrənc sayiələrin yayılmasını istəyənlər ucun dunyada və axirətdə acılı-agrılı bir əzab vardır. Allah bilir, siz isə bilmirsiniz |
Khan Musayev Möminlər barəsində iyrənc şayiələrin yayılmasını istəyənlər üçün dünyada və axirətdə acılı-ağrılı bir əzab vardır. Allah bilir, siz isə bilmirsiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mo’minlər arasında (onları nufuzdan, hormətdən salmaq məqsədilə) pis soz yaymaq istəyənləri dunyada və axirətdə siddətli bir əzab gozləyir. (Hamının əməlini, yayılan sayiələrin, atılan bohtanların dogru olub-olmadıgını) ancaq Allah bilir, siz bilməzsiniz |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mö’minlər arasında (onları nüfuzdan, hörmətdən salmaq məqsədilə) pis söz yaymaq istəyənləri dünyada və axirətdə şiddətli bir əzab gözləyir. (Hamının əməlini, yayılan şayiələrin, atılan böhtanların doğru olub-olmadığını) ancaq Allah bilir, siz bilməzsiniz |