Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]
﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]
Islamic Foundation Ceux qui aiment a voir se propager le vice parmi les croyants auront un supplice tres douloureux en ce bas monde et dans l’autre. Allah Sait, et vous ne savez point |
Islamic Foundation Ceux qui aiment à voir se propager le vice parmi les croyants auront un supplice très douloureux en ce bas monde et dans l’autre. Allah Sait, et vous ne savez point |
Muhammad Hameedullah Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un chatiment douloureux, ici-bas comme dans l’au-dela. Allah sait, et vous, vous ne savez pas |
Muhammad Hamidullah Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un chatiment douloureux, ici-bas comme dans l'au-dela. Allah sait, et vous, vous ne savez pas |
Muhammad Hamidullah Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un châtiment douloureux, ici-bas comme dans l'au-delà. Allah sait, et vous, vous ne savez pas |
Rashid Maash Ceux qui aiment voir se propager le vice parmi les croyants subiront un douloureux chatiment ici-bas et dans l’au-dela. Allah sait, tandis que vous, vous ne savez pas |
Rashid Maash Ceux qui aiment voir se propager le vice parmi les croyants subiront un douloureux châtiment ici-bas et dans l’au-delà. Allah sait, tandis que vous, vous ne savez pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui aiment que soient colportees des obscenites a propos des croyants subiront un chatiment douloureux, dans ce monde ici-bas et dans la Vie Future. Et Dieu sait, et vous ne savez pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui aiment que soient colportées des obscénités à propos des croyants subiront un châtiment douloureux, dans ce monde ici-bas et dans la Vie Future. Et Dieu sait, et vous ne savez pas |