×

Allah sizlərdən iman gətirib yaxşı işlər görənlərə vəd etmişdir ki, özlərindən əvvəlkiləri 24:55 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nur ⮕ (24:55) ayat 55 in Azerbaijani

24:55 Surah An-Nur ayat 55 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nur ayat 55 - النور - Page - Juz 18

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 55]

Allah sizlərdən iman gətirib yaxşı işlər görənlərə vəd etmişdir ki, özlərindən əvvəlkiləri varislər etdiyi kimi onları da yer üzünün varisləri edəcək, möminlər üçün onların Özünün bəyəndiyi dinini möhkəmləndirəcək və onların qorxusunu sonra arxayınçılıqla əvəz edəcəkdir. Onlar Mənə ibadət edir və heç nəyi Mənə şərik qoşmurlar. Bundan sonra küfr edənlər – məhz onlar fasiqlərdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف, باللغة الأذربيجانية

﴿وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف﴾ [النور: 55]

Alikhan Musayev
Allah sizlərdən iman gətirib yaxsı islər gorənlərə vəd etmisdir ki, ozlərindən əvvəlkiləri varislər etdiyi kimi onları da yer uzunun varisləri edəcək, mominlər ucun onların Ozunun bəyəndiyi dinini mohkəmləndirəcək və onların qorxusunu sonra arxayıncılıqla əvəz edəcəkdir. Onlar Mənə ibadət edir və hec nəyi Mənə sərik qosmurlar. Bundan sonra kufr edənlər – məhz onlar fasiqlərdir
Khan Musayev
Allah sizlərdən iman gə­ti­rib yax­sı islər gorənlərə vəd et­mis­dir ki, ozlə­rindən əvvəl­ki­ləri varislər etdiyi kimi on­la­rı da yer uzu­nun varisləri edə­cək, momin­lər ucun Ozu­nun bəyən­di­yi dinini moh­kəm­lən­dirəcək və onla­rın qor­xu­sunu sonra əminliklə əvəz edə­cəkdir. Onlar Mənə ibadət edir və hec nəyi Mə­nə sə­rik qos­mur­lar. Bun­dan son­ra kufr edənlər – məhz onlar fa­siq­­lərdir
Khan Musayev
Allah sizlərdən iman gə­ti­rib yax­şı işlər görənlərə vəd et­miş­dir ki, özlə­rindən əvvəl­ki­ləri varislər etdiyi kimi on­la­rı da yer üzü­nün varisləri edə­cək, mömin­lər üçün Özü­nün bəyən­di­yi dinini möh­kəm­lən­dirəcək və onla­rın qor­xu­sunu sonra əminliklə əvəz edə­cəkdir. Onlar Mənə ibadət edir və heç nəyi Mə­nə şə­rik qoş­mur­lar. Bun­dan son­ra küfr edənlər – məhz onlar fa­siq­­lərdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Allah aranızdan iman gətirib yaxsı islər gorənlərə - yalnız Mənə ibadət edərlər, hec nəyi Mənə sərik qosmazlar deyə - onları ozlərindən əvvəlkilər kimi yer uzunun varisləri edəcəyini (Israil ovladını yer uzundə kafirlərin yerinə gətirdiyi kimi onları da musriklərin yerinə gətirəcəyini), onlar (mo’minlər) ucun onların Allahın Ozu bəyəndiyi dinini (islamı) mohkəmləndirəcəyini (hər tərəfə yayacagını) və onların qorxusunu sonra əmin-amanlıqla (arxayıncılıqla) əzəv edəcəyini və’d buyurmusdur. Bundan sonra kufr edənlər, subhəsiz ki, (Allahın itaətindən cıxmıs) əsl fasiqlərdir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Allah aranızdan iman gətirib yaxşı işlər görənlərə - yalnız Mənə ibadət edərlər, heç nəyi Mənə şərik qoşmazlar deyə - onları özlərindən əvvəlkilər kimi yer üzünün varisləri edəcəyini (İsrail övladını yer üzündə kafirlərin yerinə gətirdiyi kimi onları da müşriklərin yerinə gətirəcəyini), onlar (mö’minlər) üçün onların Allahın Özü bəyəndiyi dinini (islamı) möhkəmləndirəcəyini (hər tərəfə yayacağını) və onların qorxusunu sonra əmin-amanlıqla (arxayınçılıqla) əzəv edəcəyini və’d buyurmuşdur. Bundan sonra küfr edənlər, şübhəsiz ki, (Allahın itaətindən çıxmış) əsl fasiqlərdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek