×

তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান আনে ও সৎকাজ করে আল্লাহ্‌ তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছেন 24:55 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nur ⮕ (24:55) ayat 55 in Bangla

24:55 Surah An-Nur ayat 55 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 55 - النور - Page - Juz 18

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 55]

তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান আনে ও সৎকাজ করে আল্লাহ্‌ তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছেন যে, তিনি অবশ্যই তাদেরকে যমীনে প্রতিনিধিত্ব দান করবেন, যেমন তিনি প্রতিনিধিত্ব দান করেছেন তাদের পূর্ববর্তীদেরকে এবং তিনি অবশ্যই তাদের জন্য প্রতিষ্ঠিত করবেন তাদের দীনকে যা তিনি তাদের জন্য পছন্দ করেছেন এবং তাদের ভয়ভীতির পরে তাদেরকে নিরাপত্তা দান করবেন। তারা আমার ‘ইবাদাত করবে, আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না [১], আর এরপর যারা কুফরী করবে তারাই ফাসিক।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف, باللغة البنغالية

﴿وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف﴾ [النور: 55]

Abu Bakr Zakaria
Tomadera madhye yara imana ane o satkaja kare allah‌ taderake pratisruti dicchena ye, tini abasya'i taderake yamine pratinidhitba dana karabena, yemana tini pratinidhitba dana karechena tadera purbabartiderake ebam tini abasya'i tadera jan'ya pratisthita karabena tadera dinake ya tini tadera jan'ya pachanda karechena ebam tadera bhayabhitira pare taderake nirapatta dana karabena. Tara amara ‘ibadata karabe, amara sathe kono kichuke sarika karabe na [1], ara erapara yara kuphari karabe tara'i phasika
Abu Bakr Zakaria
Tōmādēra madhyē yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āllāh‌ tādērakē pratiśruti dicchēna yē, tini abaśya'i tādērakē yamīnē pratinidhitba dāna karabēna, yēmana tini pratinidhitba dāna karēchēna tādēra pūrbabartīdērakē ēbaṁ tini abaśya'i tādēra jan'ya pratiṣṭhita karabēna tādēra dīnakē yā tini tādēra jan'ya pachanda karēchēna ēbaṁ tādēra bhaẏabhītira parē tādērakē nirāpattā dāna karabēna. Tārā āmāra ‘ibādāta karabē, āmāra sāthē kōnō kichukē śarīka karabē nā [1], āra ērapara yārā kupharī karabē tārā'i phāsika
Muhiuddin Khan
তোমাদের মধ্যে যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, আল্লাহ তাদেরকে ওয়াদা দিয়েছেন যে, তাদেরকে অবশ্যই পৃথিবীতে শাসনকর্তৃত্ব দান করবেন। যেমন তিনি শাসনকতৃꦣ2468;্ব দান করেছেন তাদের পূর্ববতীদেরকে এবং তিনি অবশ্যই সুদৃঢ় করবেন তাদের ধর্মকে, যা তিনি তাদের জন্যে পছন্দ করেছেন এবং তাদের ভয়-ভীতির পরিবর্তে অবশ্যই তাদেরকে শান্তি দান করবেন। তারা আমার এবাদত করবে এবং আমার সাথে কাউকে শরীক করবে না। এরপর যারা অকৃতজ্ঞ হবে, তারাই অবাধ্য।
Muhiuddin Khan
Tomadera madhye yara bisbasa sthapana kare o satkarma kare, allaha taderake oyada diyechena ye, taderake abasya'i prthibite sasanakartrtba dana karabena. Yemana tini sasanakatrꦣ2468;ba dana karechena tadera purbabatiderake ebam tini abasya'i sudrrha karabena tadera dharmake, ya tini tadera jan'ye pachanda karechena ebam tadera bhaya-bhitira paribarte abasya'i taderake santi dana karabena. Tara amara ebadata karabe ebam amara sathe ka'uke sarika karabe na. Erapara yara akrtajna habe, tara'i abadhya.
Muhiuddin Khan
Tōmādēra madhyē yārā biśbāsa sthāpana karē ō saṯkarma karē, āllāha tādērakē ōẏādā diẏēchēna yē, tādērakē abaśya'i pr̥thibītē śāsanakartr̥tba dāna karabēna. Yēmana tini śāsanakatr̥ꦣ2468;ba dāna karēchēna tādēra pūrbabatīdērakē ēbaṁ tini abaśya'i sudr̥ṛha karabēna tādēra dharmakē, yā tini tādēra jan'yē pachanda karēchēna ēbaṁ tādēra bhaẏa-bhītira paribartē abaśya'i tādērakē śānti dāna karabēna. Tārā āmāra ēbādata karabē ēbaṁ āmāra sāthē kā'ukē śarīka karabē nā. Ērapara yārā akr̥tajña habē, tārā'i abādhya.
Zohurul Hoque
তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করছে আল্লাহ্ তাদের ওয়াদা করছেন যে, তিনি নিশ্চয়ই তাদের পৃথিবীতে প্রতিনিধিত্ব দান করবেন, যেমন তিনি প্রতিনিধিত্ব দান করেছিলেন তাদের যারা ছিল এদের পূর্ববর্তী, আর অবশ্যই তিনি তাদের জন্য সুপ্রতিষ্ঠিত করবেন তাদের ধর্ম যা তিনি তাদের জন্য মনোনীত করেছেন, আর নিশ্চয়ই তাদের ভয়-ভীতির পরে তাদের জন্যে বদলে আনবেন নিরাপত্তা। তারা আমারই এবাদত করবে, আমার সঙ্গে অন্য কাউকে শরিক করবে না। আর যে কেউ এর পরে অকৃতজ্ঞতা দেখাবে -- তাহলে তারা নিজেরাই হচ্ছে সীমা-লংঘনকারী।
Zohurul Hoque
Tomadera madhye yara imana eneche ebam satkarma karache allah tadera oyada karachena ye, tini niscaya'i tadera prthibite pratinidhitba dana karabena, yemana tini pratinidhitba dana karechilena tadera yara chila edera purbabarti, ara abasya'i tini tadera jan'ya supratisthita karabena tadera dharma ya tini tadera jan'ya manonita karechena, ara niscaya'i tadera bhaya-bhitira pare tadera jan'ye badale anabena nirapatta. Tara amara'i ebadata karabe, amara sange an'ya ka'uke sarika karabe na. Ara ye ke'u era pare akrtajnata dekhabe -- tahale tara nijera'i hacche sima-langhanakari.
Zohurul Hoque
Tōmādēra madhyē yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkarma karachē āllāh tādēra ōẏādā karachēna yē, tini niścaẏa'i tādēra pr̥thibītē pratinidhitba dāna karabēna, yēmana tini pratinidhitba dāna karēchilēna tādēra yārā chila ēdēra pūrbabartī, āra abaśya'i tini tādēra jan'ya supratiṣṭhita karabēna tādēra dharma yā tini tādēra jan'ya manōnīta karēchēna, āra niścaẏa'i tādēra bhaẏa-bhītira parē tādēra jan'yē badalē ānabēna nirāpattā. Tārā āmāra'i ēbādata karabē, āmāra saṅgē an'ya kā'ukē śarika karabē nā. Āra yē kē'u ēra parē akr̥tajñatā dēkhābē -- tāhalē tārā nijērā'i hacchē sīmā-laṅghanakārī.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek