Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Furqan ayat 18 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 18]
﴿قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء﴾ [الفُرقَان: 18]
Alikhan Musayev Onlar deyəcəklər: “Sən pak və muqəddəssən! Sənin əvəzinə ozumuzə basqa himayədarlar goturmək bizə yarasmaz. Lakin Sən onlara və atalarına o qədər firavanlıq nəsib etdin ki, axırda Zikri də yaddan cıxartdılar və məhvə məhkum olunmus bir zumrəyə cevrildilər” |
Khan Musayev Onlar deyəcəklər: “Sən pak və muqəddəssən! Sənin əvəzinə ozumuzə basqa himayədarlar goturmək bizə yarasmaz. Lakin Sən onlara və atalarına o qədər firavanlıq nəsib etdin ki, axırda Zikri də yaddan cıxartdılar və məhvə məhkum olunmus bir zumrəyə cevrildilər” |
Khan Musayev Onlar deyəcəklər: “Sən pak və müqəddəssən! Sənin əvəzinə özümüzə başqa himayədarlar götürmək bizə yaraşmaz. Lakin Sən onlara və atalarına o qədər firavanlıq nəsib etdin ki, axırda Zikri də yaddan çıxartdılar və məhvə məhkum olunmuş bir zümrəyə çevrildilər” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Butlər) deyəcəklər: “Sən paksan, muqəddəssən! Səni qoyub (ozumuzə) basqa dostlar (hamilər) qəbul etmək bizə yarasmaz. Lakin sən onlara və atalarına o qədər ne’mət verdin ki, hətta (Sənin oyud-nəsihətini, Qur’anı) xatırlamagı belə unutdular və (buna gorə də) məhvə məhkum edilmis bir tayfa oldular!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Bütlər) deyəcəklər: “Sən paksan, müqəddəssən! Səni qoyub (özümüzə) başqa dostlar (hamilər) qəbul etmək bizə yaraşmaz. Lakin sən onlara və atalarına o qədər ne’mət verdin ki, hətta (Sənin öyüd-nəsihətini, Qur’anı) xatırlamağı belə unutdular və (buna görə də) məhvə məhkum edilmiş bir tayfa oldular!” |