Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Naml ayat 88 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 88]
﴿وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن﴾ [النَّمل: 88]
Alikhan Musayev Sən daglara baxıb onları hərəkətsiz durmus guman edərsən, halbuki onlar bulud kecdiyi kimi kecib gedərlər. Bu, hər seyi kamil səkildə edən Allahın isidir. Subhəsiz ki, O, etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Sən daglara baxıb onları hərəkətsiz durmus guman edərsən, halbuki onlar bulud kecdiyi kimi kecib gedərlər. Bu, hər seyi kamil səkildə edən Allahın isidir. Subhəsiz ki, O, etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Sən dağlara baxıb onları hərəkətsiz durmuş güman edərsən, halbuki onlar bulud keçdiyi kimi keçib gedərlər. Bu, hər şeyi kamil şəkildə edən Allahın işidir. Şübhəsiz ki, O, etdiklərinizdən xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (O gun) daglara baxıb onları donmus (hərəkətsiz durmus) zənn edərsən, halbuki onlar bulud kecdiyi kimi kecib gedərlər. Bu, hər seyi bacarıqla (yerli-yerində) edən Allahın gorduyu isdir. Həqiqətən, O, etdiyiniz (butun) əməllərdən xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (O gün) dağlara baxıb onları donmuş (hərəkətsiz durmuş) zənn edərsən, halbuki onlar bulud keçdiyi kimi keçib gedərlər. Bu, hər şeyi bacarıqla (yerli-yerində) edən Allahın gördüyü işdir. Həqiqətən, O, etdiyiniz (bütün) əməllərdən xəbərdardır |