Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 88 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 88]
﴿وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن﴾ [النَّمل: 88]
Islamic Foundation Tu verras les montagnes, que tu dirais immobiles, passer comme passent les nuages. (Regardez) l’ouvrage d’Allah Qui a parfait (la creation de) Toute chose. Il est, Lui, parfaitement Informe de ce que vous faites |
Islamic Foundation Tu verras les montagnes, que tu dirais immobiles, passer comme passent les nuages. (Regardez) l’ouvrage d’Allah Qui a parfait (la création de) Toute chose. Il est, Lui, parfaitement Informé de ce que vous faites |
Muhammad Hameedullah Et tu verras les montagnes - tu les crois figees - alors qu’elles passent comme des nuages. Telle est l’œuvre d’Allah qui a tout faconne a la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Et tu verras les montagnes - tu les crois figees - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'œuvre d'Allah qui a tout faconne a la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'œuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Rashid Maash Voyant les montagnes, tu les croirais immobiles alors qu’elles se deplacent a l’image des nuages. Telle est l’œuvre d’Allah qui a tout cree a la perfection et qui est bien informe de vos actions |
Rashid Maash Voyant les montagnes, tu les croirais immobiles alors qu’elles se déplacent à l’image des nuages. Telle est l’œuvre d’Allah qui a tout créé à la perfection et qui est bien informé de vos actions |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-la, tu verras les montagnes que tu croyais immobiles, se deplacer comme des nuages. Telle est l’œuvre de Dieu qui a faconne toute chose a la perfection. Il est Informe de vos agissements » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce Jour-là, tu verras les montagnes que tu croyais immobiles, se déplacer comme des nuages. Telle est l’œuvre de Dieu qui a façonné toute chose à la perfection. Il est Informé de vos agissements » |