×

আর আপনি পর্বতমালা দেখছেন, মনে করছেন, সেটা অচল, অথচ ওগুলো হবে মেঘপুঞ্জের 27:88 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Naml ⮕ (27:88) ayat 88 in Bangla

27:88 Surah An-Naml ayat 88 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Naml ayat 88 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 88]

আর আপনি পর্বতমালা দেখছেন, মনে করছেন, সেটা অচল, অথচ ওগুলো হবে মেঘপুঞ্জের ন্যায় চলমান [১]। এটা আল্লাহ্‌রই সৃষ্টি-নৈপুণ্য, যিনি সমস্ত কিছুকেই করেছেন সুষম [২]। তোমরা যা কর নিশ্চয় তিনি সে সম্পর্কে সম্যক অবহিত।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن, باللغة البنغالية

﴿وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن﴾ [النَّمل: 88]

Abu Bakr Zakaria
Ara apani parbatamala dekhachena, mane karachena, seta acala, athaca ogulo habe meghapunjera n'yaya calamana [1]. Eta allah‌ra'i srsti-naipunya, yini samasta kichuke'i karechena susama [2]. Tomara ya kara niscaya tini se samparke samyaka abahita
Abu Bakr Zakaria
Āra āpani parbatamālā dēkhachēna, manē karachēna, sēṭā acala, athaca ōgulō habē mēghapuñjēra n'yāẏa calamāna [1]. Ēṭā āllāh‌ra'i sr̥ṣṭi-naipuṇya, yini samasta kichukē'i karēchēna suṣama [2]. Tōmarā yā kara niścaẏa tini sē samparkē samyaka abahita
Muhiuddin Khan
তুমি পর্বতমালাকে দেখে অচল মনে কর, অথচ সেদিন এগুলো মেঘমালার মত চলমান হবে। এটা আল্লাহর কারিগরী, যিনি সবকিছুকে করেছেন সুসংহত। তোমরা যা কিছু করছ, তিনি তা অবগত আছেন।
Muhiuddin Khan
Tumi parbatamalake dekhe acala mane kara, athaca sedina egulo meghamalara mata calamana habe. Eta allahara karigari, yini sabakichuke karechena susanhata. Tomara ya kichu karacha, tini ta abagata achena.
Muhiuddin Khan
Tumi parbatamālākē dēkhē acala manē kara, athaca sēdina ēgulō mēghamālāra mata calamāna habē. Ēṭā āllāhara kārigarī, yini sabakichukē karēchēna susanhata. Tōmarā yā kichu karacha, tini tā abagata āchēna.
Zohurul Hoque
আর তুমি পাহাড়গুলোকে দেখছ, তাদের ভাবছ অচল-অনড়, কিন্ত তারা চলে যাবে মেঘমালার চলে যাবার ন্যায়। এ আল্লাহরই হাতের কাজ যিনি সব কিছুই সুনিপুণভাবে করেছেন। তোমরা যা কর সে-সন্বন্ধে নিঃসন্দেহ তিনি পূর্ণ-ওয়াকিফহাল।
Zohurul Hoque
Ara tumi paharaguloke dekhacha, tadera bhabacha acala-anara, kinta tara cale yabe meghamalara cale yabara n'yaya. E allahara'i hatera kaja yini saba kichu'i sunipunabhabe karechena. Tomara ya kara se-sanbandhe nihsandeha tini purna-oyakiphahala.
Zohurul Hoque
Āra tumi pāhāṛagulōkē dēkhacha, tādēra bhābacha acala-anaṛa, kinta tārā calē yābē mēghamālāra calē yābāra n'yāẏa. Ē āllāhara'i hātēra kāja yini saba kichu'i sunipuṇabhābē karēchēna. Tōmarā yā kara sē-sanbandhē niḥsandēha tini pūrṇa-ōẏākiphahāla.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek