Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 31 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 31]
﴿ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن﴾ [العَنكبُوت: 31]
Alikhan Musayev Elcilərimiz Ibrahimə mujdə gətirdikləri zaman dedilər: “Biz bu səhərin sakinlərini məhv edəcəyik. Həqiqətən, oranın sakinləri zalımlardır” |
Khan Musayev Elcilərimiz Ibrahimə mujdə gətirdikləri zaman dedilər: “Biz bu səhərin sakinlərini məhv edəcəyik. Həqiqətən, oranın sakinləri zalımlardır” |
Khan Musayev Elçilərimiz İbrahimə müjdə gətirdikləri zaman dedilər: “Biz bu şəhərin sakinlərini məhv edəcəyik. Həqiqətən, oranın sakinləri zalımlardır” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Elcilərimiz (mələklər) Ibrahimə (Ishaqın, sonra da Yə’qubun dogulacagı barədə) mujdə gətirdikləri zaman: “Biz bu məmləkət əhlini məhv edəcəyik, cunki onlar zalımdirlar (Allaha asi olmaqla, onun peygəmbərini təkzib etməklə, cirkin islər gorməklə ozləri-ozlərinə zulm edirlər)”, dedilər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Elçilərimiz (mələklər) İbrahimə (İshaqın, sonra da Yə’qubun doğulacağı barədə) müjdə gətirdikləri zaman: “Biz bu məmləkət əhlini məhv edəcəyik, çünki onlar zalımdirlar (Allaha asi olmaqla, onun peyğəmbərini təkzib etməklə, çirkin işlər görməklə özləri-özlərinə zülm edirlər)”, dedilər |