Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 53 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 53]
﴿ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [العَنكبُوت: 53]
Alikhan Musayev Onlar səndən əzabın tez gəlməsini istəyirlər. Əgər artıq muəyyən etdiyimiz bir vaxt olmasaydı, əzab onlara gələrdi. O əzab onlara qəflətən, ozləri də hiss etmədən gələcəkdir |
Khan Musayev Onlar səndən əzabın tez gəlməsini istəyirlər. Əgər artıq muəyyən etdiyimiz bir vaxt olmasaydı, əzab onlara gələrdi. O əzab onlara qəflətən, ozləri də hiss etmədən gələcək |
Khan Musayev Onlar səndən əzabın tez gəlməsini istəyirlər. Əgər artıq müəyyən etdiyimiz bir vaxt olmasaydı, əzab onlara gələrdi. O əzab onlara qəflətən, özləri də hiss etmədən gələcək |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Musriklər istehza ilə) səni tələsdirib əzabın tez gəlməsini istəyirlər. Əgər (bunun ucun) əvvəlcədən muəyyən edilmis bir vaxt olmasaydı, sozsuz ki, əzab onlara gələrdi. Subhəsiz ki, (əzab) onlara qəflətən, ozləri də hiss etmədən gələcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Müşriklər istehza ilə) səni tələsdirib əzabın tez gəlməsini istəyirlər. Əgər (bunun üçün) əvvəlcədən müəyyən edilmiş bir vaxt olmasaydı, sözsüz ki, əzab onlara gələrdi. Şübhəsiz ki, (əzab) onlara qəflətən, özləri də hiss etmədən gələcəkdir |