×

Ei iti cer sa grabesti osanda. Daca nu ar fi fost un 29:53 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:53) ayat 53 in Russian

29:53 Surah Al-‘Ankabut ayat 53 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 53 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 53]

Ei iti cer sa grabesti osanda. Daca nu ar fi fost un anumit soroc, osanda le-ar fi venit pe loc fara ca ei sa o simta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون, باللغة الروسية

﴿ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [العَنكبُوت: 53]

Abu Adel
И (насмехаясь) торопят они [многобожники] тебя (о, Пророк) с наказанием. И если бы не определенный предел (который Аллах Всевышний установил для наказания их), то непременно пришло бы к ним наказание (сразу, когда они попросили бы явить его). И обязательно придет оно [наказание] к ним внезапно, когда они и не будут чувствовать (этого)
Elmir Kuliev
Oni toropyat tebya s mucheniyami. Yesli by ne naznachennyy srok, to mucheniya uzhe yavilis' by k nim. Voistinu, oni yavyatsya k nim vnezapno, i oni dazhe ne pochuvstvuyut etogo
Elmir Kuliev
Они торопят тебя с мучениями. Если бы не назначенный срок, то мучения уже явились бы к ним. Воистину, они явятся к ним внезапно, и они даже не почувствуют этого
Gordy Semyonovich Sablukov
Oni prosyat tebya, chtoby skoreye nastupila kazn' im. Yesli by ne byl naznachen dlya neye srok, to eta kazn' postigla by ikh: da, ona prishla by na nikh vnezapno, kogda oni i ne chayali
Gordy Semyonovich Sablukov
Они просят тебя, чтобы скорее наступила казнь им. Если бы не был назначен для нее срок, то эта казнь постигла бы их: да, она пришла бы на них внезапно, когда они и не чаяли
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Oni toropyat tebya s nakazaniyem, i yesli by ne naznachennyy predel, to prishlo by k nim nakazaniye, i pridet ono k nim vnezapno, kogda oni i ne znayut
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они торопят тебя с наказанием, и если бы не назначенный предел, то пришло бы к ним наказание, и придет оно к ним внезапно, когда они и не знают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek